Författare: Per Tunedal (pt_at_radvis.nu)
Datum: 2003-01-08 16:22:33
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 At 15:54 2003-01-08 +0100, you wrote: > > > > Jag har prövat att översätta "maps to key" med "passas ihop med nyckeln". > > > "kopplas till nyckeln", kanske? Eller "associeras med nyckeln"? > > > > "passas ihop med" känns lite klumpigt. > >Adressen förses med nyckeln? > >/tg Nej, då blir det en betydelsglidning! Per Tunedal -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.0 (MingW32) - GPGrelay v0.909 iD8DBQE+HELwV+WjFXkFqqkRAgeEAJkBMRc52E3laDNYjRQHub+U6kjomACfUk8w TCsqK/l3Th3xCnEHATQuhDI= =YiYC -----END PGP SIGNATURE-----
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.