Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Datum: 2002-12-13 11:54:29
Det var ett tag sedan sist, men nu har jag tittat igenom en bit till. > #: plug-ins/common/mpeg.c:231 > msgid "Loading MPEG movie..." > msgstr "Läser in MPEG film..." MPEG-film > #: plug-ins/common/noisify.c:706 > #, c-format > msgid "Channel #%d:" > msgstr "Kanal #%d:" # används inte för "nummer" på svenska. Skriv "Kanal nr. %d" eller bara "Kanal %d" om du vill. > #: plug-ins/common/nova.c:515 > msgid "SuperNova Color Picker" > msgstr "SuperNova färghämtare" Är det inte snarare frågan om en "färgväljare"? > #: plug-ins/common/papertile.c:837 > msgid "September 31, 1999" > msgstr "31:a September, 1999" Rekommendationen är att skriva detta utan ordningsavslutning på datumnumret, och utan komma. Månader skrivs dessutom med liten bokstav: 31 september 1999 (Jag antar att det inte är en slump att de valt en dag som inte fanns.) > #: plug-ins/common/polar.c:865 > msgid "" > "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " > "at the left." > msgstr "" > "Om vald börjar mappningen på höger sida istället för at börja på vänster " > "sida." Två "t" i "att". > #: plug-ins/common/polar.c:879 > msgid "" > "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " > "row on the outside. If checked it will be the opposite." > msgstr "" > "Om inte vald, läggs den understa raden i mitten och den översta raden ute i " > "kanten. Om vald blir det tvärom." Två "t" i "tvärtom". (Fast inte bredvid varandra! :-) > #: plug-ins/common/polar.c:894 > msgid "" > "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " > "checked the image will be mapped onto a circle." > msgstr "" > "Om inte vald mappas bilden till en rektangel. Om vald mappas bilden till en " > "cirkel." Du har inte översatt "circularly" alls? > #: plug-ins/common/ps.c:2732 > msgid "Text Antialiasing" > msgstr "Text kantutjämning" Borde inte det vara ett ord: textkantutjämning? > #: plug-ins/common/ps.c:2873 > msgid "X-Offset:" > msgstr "X_offset:" > > #: plug-ins/common/ps.c:2882 > msgid "Y-Offset:" > msgstr "Y_offset:" Var det meningen att byta från bindestreck till understrykning?
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.