Hej, peter karlsson wrote: > > Gudmund Areskoug: > > > med en editor kan editera olika saker, inte bara text. > > Men "editera" är inte heller ett svenskt ord. Nä, det var väl lite av poängen, jag ser själv också helst svensk svenska, men ibland måste man böja sig för övermakten. Fler än en programmerare jag haft att göra med har opponerat sig när jag velat kalla deras älskade editor och deras editering för andra saker. De anser att facktermen för just det de gör är och skall vara editering i en editor, och att detta låneord därmed fått status som fackterm. > > F.ö. tycker jag du skall gå linan ut och skriva "textbehandlare" om du > > ogillar editor: "redigerare" är väl oxå främmande... ;) > > En textbehandlare ("text processor") är mer avancerad än en textredigerare > ("text editor"), dock oftast något mindre avancerad än en ordbehandlare > ("word processor"). Men där har du ju inget emot den iofs främmande fågeln ""redigera"? När jag pluggade i Tyskland berättade man med ett milt flin om "Sorbonnetyska". Vid Sorbonneuniversitetet i Paris lär(de?) man nämligen ut en Tyska tyskare än något man öht kunde finna i något av de tyskspråkiga länderna ;). MVH, Gudmund
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.