Författare: Tomas Gradin (tg_at_df.lth.se)
Datum: 2003-02-27 14:34:24
> > Enligt ditt > > resonemang borde det rimligen kallas Blåtand även på engelska, > > eftersom det "egentligen är ett namn och därför inte skall > > översättas"... > > Det har jag absolut inte sagt. Du lägger ord i min mun. Öh? Jag kommenterade Görans inlägg, jag vet inte hur du blev inblandad? > Hur namnet på standarden Bluetooth kommit till spelar ingen > roll, det kunde vara taget efter Ali Babas femtefödda sons kusin som > stavade sitt namn utan några vokaler alls, Var det någon som klagade över trams nyligen? /tg
Arkiv genererat av hypermail 2.1.6.