Författare: Jan D. (jan.h.d_at_swipnet.se)
Datum: 2003-01-15 18:14:57
onsdagen den 15 januari 2003 kl 12.21 skrev Christian Rose: > ons 2003-01-15 klockan 11.01 skrev Per Tunedal: >> Ska man verkligen översätta "path" till "stig"? Är det inte bättre att >> antingen låta bli eller att göra en omskrivning? > > Vem är det som översätter det till "stig"? Det låter ju helt bisarrt. > > "Path" brukar ha två betydelser i datorprogram (som jag känner till): > > 1) Sökväg (dvs fullständigt katalognamn) > 2) Slinga (en funktion i avancerade ritprogram) Det kan också vara en namnsträng från hur saker sitter ihop. I Xt och GTK så pratas om "widget name path" och "class path". D.v.s om widget a innehåller widget b som innehåller widget c så är "name path" för c: a.b.c. Jag har inte någon bra översättning på det. Jag ser att i po-filen för GTK finns inte det här i något meddelande. Jan D.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.