Re: acme

Författare: Martin Sjögren (md9ms_at_mdstud.chalmers.se)
Datum: 2002-06-16 21:44:06

On Sun, Jun 16, 2002 at 09:31:43PM +0200, Christian Rose wrote:
> #: src/acme.c:195
> msgid ""
> "Permissions on the file /dev/mixer are broken\n"
> "Please check ACME's documentation, correct the problem and restart ACME."
> msgstr ""
> "Rättigheterna på filen /dev/mixer är felaktiga\n"
> "Kontrollera ACME:s dokumentation, rätt atill felet och starta om ACME."

"rätta till", inte "rätt atill" :)

> #: src/acme.c:205
> msgid ""
> "Permissions on the files /dev/fb0 and/or /dev/pmu are broken.\n"
> "Please check ACME's documentation, correct the problem and restart ACME."
> msgstr ""
> "Rättigheterna på filen /dev/fb0 och/eller /dev/pmu är felaktiga.\n"
> "Kontrollera ACME:s dokumentation, rätt atill felet och starta om ACME."

Dito.

> #: src/acme.c:266
> #, c-format
> msgid ""
> "There was an error removing access to the multimedia keys.\n"
> "Key %d couldn't be unbound."
> msgstr ""
> "Ett fel inträffade vd borttagning av multimediatangenterna.\n"
> "Tangent %d kunde inte avbindas."

Det är väl ändå inte tangenterna som tas bort?

> #: src/acme.c:663
> msgid ""
> "Couldn't load the Glade file.\n"
> "Make sure that ACME is properly installed."
> msgstr ""
> "Kunde inte läsa in Glade-filen.\n"
> "Försäkra dig om att ACME är korrekt installerat."

"Se till att..." kanske? Känns lite mindre krystat.

> #: src/acme.h:59
> msgid "Power key"
> msgstr "Strömtangent"

Jag brukar ju iofs säga "Strömknapp", men sitter den på tangentbordet är
det väl en tangent.

> #: src/acme.schemas.in.h:12
> msgid "Sound file to be played when volume is changed"
> msgstr "Ljudfil att spela få volymen ändras"

"få"? Menar du "då"? Jag skulle nog föredra "när".


/M

-- 
Martin Sjögren
  md9ms@mdstud.chalmers.se       ICQ : 41245059
  Phone: +46 (0)31 405242        Cell: +46 (0)739 169191
  GPG key: http://www.mdstud.chalmers.se/~md9ms/gpg.html

Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.