------ List: Swedish GNU/LI List Sender: David <cl2david@cling.gu.se> Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re:_libc_1.97_första_versionen.? Date: Tue, 10 Dec 1996 14:08:07 +0100 (MET) ------ On Tue, 10 Dec 1996, Swedish GNU/LI List wrote: > >Exempel: Hur översätter man socket? Socket har jag använt. > > "Socket" betyder väl "uttag". Jag vet inte om det passar i sammanhanget. > "Kontakt" eller "anslutning" är ett par andra förslag. Jag har tidigare föreslagit sockel, och tycker fortfarande om det. Det är så lätt att rita när man föreläser, man ritar sin egen maskin och den andra maskinen och en sockel emellan, på vilken de kan lägga paket som de vill byta med varandra. Det får plats en buffer på sockeln också, och det klarar jag inte av i ett vägguttag. David, datorligist cl2david@cling.gu.se Ask for PGP public key, or check http://www.cling.gu.se/~cl2david/ Do good --- be good --- feel good. Hakuna matata!
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.