------ List: Swedish GNU/LI List Sender: Patrik Sundstrom <patrik@dit.lth.se> Subject: Re: =?ISO-8859-1?Q?Översättning,_presentation? Date: Thu, 23 May 1996 09:35:45 +0200 ------ > Gillar inte att lägga mig i så där rakt av, men fick ngt mail om > fileutils-3.12k.sv.po. En synpunkt som jag antar flera håller med om: > msgstr "%ss ägare ändrad till" > Det kan vara tvetydigt i vissa fall kanske? Vad jag skulle skrivit; > "Ägare av %s ändrad till" Jovisst! > Och "bytes" översättningen? Oktetter? Folk kommer dra roliga historier om > det! :) Nja, utrycket används även på engelska. Telekomfolk pratar ibland om "octets" istället för "bytes" > > Ta inte illa upp över min åsikt, men jag tror det är farligt att > över-översätta. > > Har tenta period, f.n men hjälper gärna till sen när det är klart. Ha' de' /PuTTe -- --- |Patrik Sundström, patrik@dit.lth.se, http://www.dit.lth.se/~patrik |Department of Computer Engineering, Lund University |P.O. box 118, s-221 00 Lund, Sweden |***** It's never too late to experience a happy childhood *****| ---
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.