ons 2001-12-12 klockan 19.56 skrev Gudmund Areskoug: > Synpunkter: > > #: src/gui.c:79 > #, c-format > msgid "Could not open \"%s\"!" > G msgstr "\"%s\" kunde inte öppnas!" > N msgstr "Kunde inte öppna \"%s\"!" > > #: src/prefs.c:572 > msgid "" > "Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to > control the " > "volume of your radio" > G msgstr "" > G "Välj mixerkälla (kanal, kanal1, etc.) som kan styra" > G "radiovolymen" > N msgstr "Välj den mixerkälla (kanal, kanal1, etc.) som styr > radiovolymen" > > Undrar om vi är ute & cyklar bägge två... finns det möjligen just > "line" nå'nstans? T. ex. internt eller som märkning bakpå vid > kontakten på kortet...? Hmm, jo "line"-ingångar brukar det ju finnas. Men vet inte om det är OK att översätta till "kanal" ändå. Vad tycker andra? > > msgid "Gnomeradio - %.2f Mhz" > > ---------------------^ > > ... kan tyvärr inte översättas till ',' Nej, men om programmet är rätt konfigurerat så görs ju detta automatiskt -- decimaltecknet som används vid utskrift blir komma. Fungerar till och med med printf() i Windows, det du! > Åsså en annan idé: skall man kanske kalla "förvalen" för "stationer" > istället? Jag har ingen åsikt. Vad tycker andra? Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.