------
List: Swedish GNU/LI List
Sender: Tomas Gradin <tg@bosun.bm.lu.se>
Subject: Re: textutils-kommentarer
Date: Wed, 02 Apr 1997 14:00:27 +0200
------
>PA> " -d samma som -t u2, välj osignerade decimala korta\n"
>
>Men "osignerade"? Inte säger man väl så på svenska? Jag tänker på
>checkar och tavlor, men inte på tal. "Teckenlösa" kan jag tänka mig;
>även om det kan leda folk fel så tror jag mig ha hört det. "Naturliga
>tal" hade varit bäst, men då ingår ju inte nollan, så det spricker.
>
>Vad säger ni andra? "Teckenlösa", "osignerade" eller något bättre?
Jag röstar för "utan tecken".
/tg
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.