Re: fpm (fwd)

From: Per Larsson (tucker_at_algonet.se)
Date: 2001-09-19 07:57:35

Hmmm.. Originalmeddelandet kom tydligen inte fram. Testar att
vidarebefordra det.

---------- Forwarded message ----------
Date: Tue, 18 Sep 2001 17:28:08 +0200 (MEST)
From: Per Larsson <tucker@algonet.se>
To: sv@li.org
Subject: Re: fpm

Scripsit Christian Rose:

> Här är en ny liten översättning. Håll tillgodo.
> 
> 
> #: src/interface.c:611
> msgid "Launcher:"
> msgstr "Startare:"
> 
> #: src/interface.c:1296
> msgid "FPM: Launcher Preferences"
> msgstr "FPM: Startarinställningar"
>
> #: src/interface.c:1376
> msgid "Launcher Name:"
> msgstr "Startarnamn:"

Det här var knepigt. "Startare" är ett mycket märkligt ord, men jag kommer
inte på något bra sätt att översätta 'Launcher'.

> #: src/interface.c:971
> msgid "Avoid ambiguous characters (l,I&1, O&0, etc.)"
> msgstr "Använd mångtydiga tecken (l,I&1, O&0, osv.)"

Här skall det väl snarare vara "Undvik"?

> #: src/interface.c:1446 src/interface.c:1486
> msgid "to primary sel."
> msgstr "till primärt urklipp."
>
> #: src/interface.c:1454 src/interface.c:1494
> msgid "to clipboard"
> msgstr "till klippbord"

Enligt gnome-ordlistan så är översättningen av 'clipboard' "urklipp".

> Christian
> 

Mvh
/Per Larsson

-- 
Democracy is the working model of any form of mob rule. The fruit of
democracy, if unchecked by respect for human rights, is gang violence.
Always! -- http://www.unquietmind.com/mislaid_iv.html

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.