Re: evolution

From: Gudmund Areskoug (fta_at_algonet.se)
Date: 2000-09-26 10:59:27

Christian Rose wrote:
> 
> Efter ett par dagars kämpande har jag nu gjort färdigt översättningen av
> det  spännande e-postprogrammet Evolution. Tack till Andreas Hydén och
> Richard Hult som gjort stora delar av översättningen. För mig var det
> bara att gå in och granska rubbet och slutföra det hela.
> 
> Det är ett ganska viktigt program så naturligtvis tas alla kommentarer
> jättegärna emot.
> 
> Jag har översatt "item" med "föremål" och inte "objekt", eftersom både
> "item" och "object" förekommer i samma meny på ett ställe i programmet.
> Dock känns inte "föremål" alltid lyckat ("att-göra-föremål"?) så jag är
> tacksam för förslag på någonting bättre.

Hu vad mycket bokstäver!

Item: Gustaf Vasa höll väl till godo med det ordet och brukade det ofta,
skulle väl så ock duga för oss, fast då med rätter syntax härefter?

Nåja... okejrå: "Punkt", "Post", eller något åt det hållet? Som i "punkt
på dagordningen". "Uppgift"

MVH,
Gudmund

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.