Re: gtm

From: Richard Hult (rhult_at_hem.passagen.se)
Date: 2000-08-29 14:03:32

> > > #: src/download-info.c:126
> > > msgid "Retrieve progress:"
> > > msgstr "Hämtningsframsteg:"
> > 
> > Kanske "Redan hämtat:"?
> 
> Jag vet inte. GNOME-översättarna översätter "progress" med "framsteg".
> Dessutom finns "Hämtat" direkt under, med antalet kB som hämtats. Det
> här meddelandet står brevid en "progress bar". Därför tror jag att jag
> låter det vara som det är. Eller?

"Framsteg" är inget bra ord, men vi har använt det i brist på bättre.
Ofta kan man nog skriva om, tex som Gudmund föreslog, "Redan hämtat:".

Eller kanske bara "Framsteg:", det borde ju framgå ganska tydligt att
det är en nedladdning det är fråga om, tex via någon fönstertitel eller
annat.

Richard

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.