Re: binutils-2.14rel030712

Författare: Tomas Gradin (tg_at_df.lth.se)
Datum: 2004-10-05 11:30:19

 > > Det står ju inte det, det står "in- och utfilerna". Det är *inte*
 > > synonymt med "infilerna och utfilerna".
 > 
 > Det kan det visst vara.

Nej, det kan inte vara synonymt. Det kan däremot betyda samma sak i ett visst 
sammanhang, men det är inte samma sak som att det är synonymt.

 > Jag vill inte vara lika kategorisk som du, men det KAN definitiv tolkas
 > så.

Ja, men inte i det aktuella exemplet.

 > Några exempel från nätet (så att ni kan verifiera enkelt):
 > 
 >     "... vitmåla hela ytan både på in- och utsidan."
 >     (http://www.colart.se/hobbytips.htm).  Det handlar om två sidor,
 >     insidan och utsidan.

= ok

Men:
"In- och utsidan är vitmålad" = fel
"Både in- och utsidan är vitmålade" = ok

 >     "Den elektriskt reglerbara stolen går att justera i fram- och
 >     bakkant."

= ok, men detta är till och med obestämd form, inte samma sak.

Men:
"Fram- och bakkanten går att justera" = fel
"Fram- och bakkanterna går att justera" = ok
"Både fram- och bakkanten går att justera" = ok

Vad tror du "både" fyller för funktion?

 >     "Något svårare kan det vara att åtgärda problem med illaluktande
 >     spillning som ligger på svåråtkomliga platser, till exempel i
 >     utrymmet mellan ytter- och innervägg."

= ok

Men:
"Ytter- och innerväggen är vitmålad" (hehe ursäkta exemplet :)
= fel

"Mellan ytter- och innerväggen luktar det illa"
= ok

Det är skillnad Göran! Inse det nu :-)

/tg



_______________________________________________
sv mailing list
sv@li.org
http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv

Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.