Författare: Tomas Gradin (tg_at_df.lth.se)
Datum: 2004-10-04 11:37:08
> > #: addr2line.c:77 > > N msgid "" > > N " The options are:\n" > > N " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" > > N " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" > > > N " Flaggorna är:\n" > > N " -b --target=<bfdnamn> Sätt formatet på binärfilen\n" > > N " -e --exe=<körfil> Sätt in-filens namn (standard är a.out)\n" > > Ordet "set" är lite lurigt, det finns inte en översättning som passar > överallt. Här känns "sätt" lite konstigt tycker jag. Vad sägs om > "välj" eller "ange"? "Välj" passar inte här. "Ange" blir bäst. > > #: ar.c:635 > > msgid "Value for `N' must be positive." > > G msgstr "Argument till \"N\" måste vara positivt." > > N msgstr "\"N\":s argument måste vara positivt." > > Var det verkligen en förbättring? Var det något vi diskuterade sist, > eller varför har du ändrat? I gamla översättningen borde det i vilket fall som helst vara "argumentet". > > #: ar.c:1285 > > #, c-format > > msgid "no entry %s in archive %s!" > > G msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" > > N msgstr "ingen %s i arkiv %s!" > > Och samma sak här, varför har du ändrat? Ett fel till i gamla, ska vara "arkivet". > > #: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831 > > msgid "no input file specified" > > G msgstr "ingen indatafil angavs" > > N msgstr "ingen in-fil valdes" > > "Indatafil" eller "infil" går bra båda delarna, men något bindestreck > vill jag inte ha! Instämmer. > > #: windres.c:896 > > N msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, > > N msgstr "Flagga -I för att välja in-format har utgått, Och, mina herrar, ni måste använda bestämd form! "Flaggan -I" etc. > > #: dllwrap.c:508 > > msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" > > G msgstr " --dry-run Gör inget annat än att visa vad som måste köras\n" > Varför tillägget "Gör inget annat än att"? Det klassiska översättningsmisstaget att "förbättra" originalet. > > #: dllwrap.c:802 > > msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" > > G msgstr "Ange minst en av flaggorna -o eller --dllname" > > N msgstr "Tillför minst en av flaggorna -o eller --dllname" > > Jag skulle nog varit lite närmar orginalet, och skrivit "(Du) måste > ange ..." istället för "Tillför ...". "Minst en av flaggorna -o och --dllname måste anges" Eventuellt någon variant på "förse", men jag tycker ange fungerar bäst här. /tg _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.