Analog

From: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Date: 2000-03-14 16:42:53

Jag har modifierat de svenska språkfilerna för analog. Som alltid så var
det som så att jag skulle sätta upp och konfigurera programmet, upptäckte
att det fanns en tidigare svensk översättning som jag inte riktigt
gillade, och sedan slutade det med att jag uppdaterade översättningen. ;)

Analog (http://www.analog.cx), för er som inte vet om det, är ett mycket
trevligt program för att generera rapporter för besöksstatistik utifrån
webbserverloggar. Det kan generera rapporterna på ett flertal språk med
hjälp av språkfiler, som anger översättningar av termer och delfraser som
ibland sedan sätts ihop till hela meningar. Det är knappast optimalt
jämfört med översättande av PO-filer, där man översätter meningarna i sin
helhet, i mitt tycke.
Svensk bestämd form får t.ex. ibland lida på grund av detta =(

Det här är filerna:
sea.lng		- översättningen med US-ASCII
seh.lng 	- översättningen med ISO-8859-1 (egentligen HTML-utdata,
		  så jag har använt omskrivningar för åäö direkt)
us.lng		- översättning till amerikansk engelska (bifogat som
		  referens)
seadom.tab	- Landsdomäner och -namn i US-ASCII
sehdom.tab	- Dito i ISO-8859-1

Ett rapportexempel som använder de svenska filerna ovan finns på
http://www.esek.lth.se/statistik/


Synpunkter?

/Christian


Help fight for the right to play DVD on Linux!   http://www.opendvd.org

#######################################################################
Christian Rose
http://www.menthos.com                    	    menthos@menthos.com
#######################################################################

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.