Christian Rose: > Är du säker? Har du frågat om detta? Tämligen säker. Jag har använt programmet sen 1998. > Jag tycker att man kan följa detta i datorprogram också. Okej. Jag har påpekat detta till han som jobbar på översättningsstödet. > För mig är "lägga till", "lägga ihop" mer förknippat med addition. > Jämför med "dra ifrån". "Slå samman" är vad "merge" brukar översättas > med. Jämför med uttrycket "de två organisationerna slogs samman". Hmmm. Jag ska fundera lite på det. Noterar det i min TODO. > Hmm. Varför bara inte skriva det på en rad då? Skalet kommer ju att > radbryta. Ja, skalet skulle radbryta, men raderna skulle bara bli klippta vid högermargin alen istället för att brytas vid mellanslag, vilket skulle göra det hela väldig t jobbigt att läsa. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ I do not read or respond to mail with HTML attachments. Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.