Re: lilypond-1.4.6

From: Martin Norbäck (d95mback_at_dtek.chalmers.se)
Date: 2001-09-02 21:26:26

2001-09-02 12:49:19+0200, Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se> ->
> De mer musikaliska och nottekniska aspekterna får de som förstår
> sådant bedöma.  Men jag har kommenterat sådant jag förstår.
> 
> > #: ly2dvi.py:264 mup2ly.py:158 update-lily.py:183
> > #, c-format
> > msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
> > msgstr "Användning %s [FLAGGOR] FIL"
> 
> Gärna ett litet kolon i översättningen också.

Självklart.

> > #: ly2dvi.py:272 main.cc:124 main.cc:171 mup2ly.py:168 update-lily.py:191
> > #, c-format
> > msgid "Report bugs to %s"
> > msgstr "Rapportera programfel till %s"
> 
> Kanske följt av "Rapportera anmärkningar på översättningen till <sv@li.org>."?

Ingen dum idé. Lägger till.

> > #: ly2dvi.py:311 mup2ly.py:190 update-lily.py:213
> > msgid "(ignored)"
> > msgstr "(ignorerad)"
> 
> Jag gissar att det är ett fel det handlar om, och då blir det
> "ignorerat".  Men kolla gärna om min gissning är rätt.

Ja, det ska vara neutrum. Ändrar.

> > #: mup2ly.py:1115
> > msgid "debug"
> > msgstr "avlusningsutdata"
> 
> Skulle också kunna vara "avlusa" (eller "felsök" som en del
> föredrar).  Vet du vilket det är.

Det är en förklaring till en flaggan "-d" och "--debug". Det är alltså
frågan om att programmet ska skriva ut en massa avlusningsinformation.
Jag behåller det som det är tror jag.

> > #: update-lily.py:254
> > msgid "remove previous build"
> > msgstr "ta bort föregående byggning"
> 
> Hellre "... föregående bygge"

Bygge är bättre. Ändrar.

> > #.
> > #. No version number or newline here. It confuses help2man
> > #.
> > #: main.cc:136
> > #, c-format
> > msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
> > msgstr "Användning: %s [FLAGGOR] FIL..."
> 
> Jag tycker du kan skriva "[FLAGGA]..." som i orginalet.

Okej, jag gör så. Det är ju så i andra program också.

> > #: lexer.ll:188
> > msgid "\\maininput disallowed outside init files"
> > msgstr "\\maininput förbjudet inuti init-filer"
> 
> Utanför, inte inuti, väl?

Jo, well spotted.

> > #: lexer.ll:457
> > #, c-format
> > msgid "invalid character: `%c'"
> > msgstr "ogiltigt tecken: \"%s\""
> 
> Byt inte %c mot %s!

Ja, här var det fel. Underligt att msgfmt -vv inte hittade det. Ändrar.

> > #, c-format
> > msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
> > msgstr "Användning: %s [FLAGGOR] [FIL]"
> 
> Gärna "[FLAGGA]..." som ovan.

Fixat!

Tack för kontrollen!

Hälsningar Martin

-- 
[ http://www.dtek.chalmers.se/~d95mback/ ] [ PGP: 0x453504F1 ] [ UIN: 4439498 ]
    Opinions expressed above are mine, and not those of my future employees.
SIGBORE: Signature boring error, core dumped

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.