> > Från: "Mattias Dahlberg" <voz@home.se> > Datum: 2001/08/09 Thu AM 11:14:48 CEST > Till: <sv@li.org> > Ämne: Re: Att bita i. > > > "Feedback" känns också otydligt, är inte "startindikator" vad det > > faktiskt är? > > Fem poäng till Peter Karlsson. Mycket bra. Jag kanske ska ta mig friheten > att kalla det "programstartsindikator", en aning långt men tydligare än så > kan det väl knappast bli. > > MVH > Mattias > Hej! Nu har jag snabbt kollat igenom och jämfört Mandrakes och KDE:s desktop.po-fil. Detta är resultatet: #. Menu tree branch (found in abisuite/menu/abisuite) msgid "Office" msgstr "Kontorsarbete" Översatt(!) med "Office" i KDE:s desktop.po #. Menu description for kdbg/menu/kdbg msgid "A Graphical Debugger Interface" msgstr "Ett grafiskt debugger-gränssnitt" "Debugger" är översatt med "Avslusare" rakt över hela filen. #. Menu entry for kdeadmin/menu/kdeadmin-klinuz msgid "Linux Kernel Configurator" msgstr "Kernel-anpassare" Översatt med "Anpassning av Linux-kärnan" #. Menu description for kdeadmin/menu/kdeadmin-klinuz msgid "KDE Frontend for the Linux kernel configuration" msgstr "Ett KDE-gränssnitt för anpassning av Linux kernel" Översatt med "En KDE-framsida för anpassning av Linux-kärnan" #. Menu description for kdeadmin/menu/kdeadmin-kpackage msgid "kpackage RPM and DEB manager" msgstr "kpackage RPM- och DEB-hanterare" Översatt med "Hanterar RPM- och DEB-paket" #. Menu entry for kdeadmin/menu/kdeadmin-ksysctrl msgid "KDE System Control" msgstr "KDE System Control" Översatt med "KDE Systeminställningar" #. Menu entry for kdeadmin/menu/kdeadmin-ksysv msgid "SysV-Init Editor" msgstr "SysV-Init-editor" Översatt med "Sysv-starteditor" #. Menu entry for kdeadmin/menu/kdeadmin-kwuftpd msgid "FTPD Editor" msgstr "FTPD Editor" Översatt med "FTPD-editor" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-arts msgid "Sound Server Configuration" msgstr "Anpassning av ljudserver" Översatt med "Anpassning av ljudservern" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-background msgid "Background settings" msgstr "Inställning av bakgrunden" Översatt med "Inställningar för bakgrunden" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-basedir msgid "Personalization" msgstr "Personalisering" Översatt med "Personligt" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-basedir msgid "PowerControl" msgstr "PowerControl" Översatt med Strömförsörjning #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-bell msgid "System Bell Configuration" msgstr "Anpassning av systemljud" Översatt med "Anpassning av systemets summer" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-colors msgid "Color settings" msgstr "Färginställningar" Översatt med "Anpassning av färger" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-cookies msgid "Cookies" msgstr "Cookies" Översatt med "Kakor" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-cookies msgid "You can configure your Cookie configuration here" msgstr "Här kan du ändra dina cookies-inställningar" Översatt med "Här kan du ändra dina kakinställningar" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-crypto msgid "Crypto" msgstr "Crypto" Översatt med "Krypto" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-crypto msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" msgstr "Konfigurera SSL, hantera certifikat, samt andra kryptoinställningar" Översatt med "Anpassa SSL, hantera certifikat, samt andra kryptografiska inställningar" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-devices msgid "Attached devices information" msgstr "Information om inkopplade enheter" Översatt med "Information om anslutna enheter" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-ebrowsing msgid "You can configure Enhanced Browsing here" msgstr "Här kan du anpassa utökad surfning" Översatt med "Här kan du anpassa utökad webbläsning" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-filetypes msgid "File Associations" msgstr "Filassociationer" Översatt med "Filbindningar" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-filetypes msgid "File Associations Configuration" msgstr "Anpassning av filassocinationer" Översatt med "Anpassning av filbindningar" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-htmlsearch msgid "Index generation" msgstr "Skapa index" Översatt med "Indexskapare" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-ioslaveinfo msgid "Information about the available protocols" msgstr "Information om tillgängliga protokoll" Översatt med "Information om de tillgängliga protokollen" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-kate msgid "Kate - get an edge in editing" msgstr "Kate - editera till det yttersta" Översatt med "Kate - skaffa dig ett försprång i redigering" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-KBlob msgid "Blob" msgstr "Blob" Översatt med "Färgfläck" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-kcmcss msgid "Stylesheets" msgstr "Stylesheets" Översatt med "Stilmallar" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-kcmcss msgid "Configure the stylesheets used to render HTML" msgstr "Anpassa de stylesheets som används vid HTML-läsning" Översatt med "Anpassa stilmallarna som används vid HTML-visning" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-kcmkonsole msgid "Konsole" msgstr "Konsole" Översatt med "Konsollen" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-kcmkonsole msgid "Konsole configuration module" msgstr "Konsol-anpassning" Översatt med "Inställningsmodul för konsollen" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-kcmlaunch msgid "Launch Feedback" msgstr "Startfeedback" Översatt med "Gensvar vid start" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-kcmlaunch msgid "Choose application-launch feedback style" msgstr "Välj feedbackstil vid programstart" Översatt med "Väljer typ av gensvar vid programstart" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-kcmnotify msgid "System Notifications" msgstr "Systemunderrättningar" Översatt med "Systemunderrättelser" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-kcmnotify msgid "System Notification Configuration" msgstr "Anpassning av systemunderrättningar" Översatt med "Anpassning av systemunderrättelser" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-kcmsmserver msgid "Session Manager" msgstr "Sessionhanterare" Översatt med "Sessionhanteraren" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-kcmsmserver msgid "You can configure the session manager here" msgstr "Du kan anpassa sessionhanteraren här" Översatt med "Här kan du anpassa sessionshanteraren" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-kcmusb msgid "View the USB devices attached to this computer" msgstr "Lista USB-enheter kopplade till denna dator" Översatt med "Visa USB-enheter anslutna till den här datorn" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-kcontrol msgid "Control Center" msgstr "Kontrollcenter" Översatt med "Inställningscentralen" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-kcontrol msgid "A central place to configure your desktop environment" msgstr "En central plats för att konfigurera din skrivbordsmiljö" Översatt med "En central plats för att anpassa din skrivbordsmiljö" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-kdm msgid "Login Manager" msgstr "Inloggningshanterare" Översatt med "Inloggningshanteraren" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-kdm msgid "All KDM settings" msgstr "Alla KDM-inställningarna" Översatt med "Alla KDM-inställningar" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-keditbookmarks msgid "Bookmarks Editor" msgstr "Bokmärkeseditor" Översatt med "Editor för bokmärken" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-keditbookmarks msgid "Edit your Konqueror Bookmarks" msgstr "Editera din Konqueror-bokmärken" Översatt med "Redigera dina bokmärken i Konqueror" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-keyboard msgid "Keyboard settings" msgstr "Tangentbordsinställningar" Översatt med "Inställningar för tangentbordet" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-keys msgid "Key Bindings" msgstr "Kortkommandon" Översatt med "Tangentbindningar" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-klegacyimport msgid "Legacy theme importer" msgstr "Tema-importerare" Översatt med "Importera gamla teman" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-kmenuedit msgid "The KDE Menu Editor" msgstr "KDE-menyeditor" Översatt med "KDE:s menyeditor" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-konqbrowser msgid "Konqueror Web Browser" msgstr "Konqueror webbläsare" Översatt med "Webbläsaren Konqueror" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-konqhtml msgid "Configure the look and feel of the Internet Browser called Konqueror" msgstr "Här kan du ställa in Konqueror's utseende och känsla" Översatt med "Här kan du ställa in webbläsaren Konquerors utseende och känsla" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-konquerorsu msgid "File manager with root privileges" msgstr "Filhanterare med administratörsrättigheter" Översatt med "Filhanterare med administratörsbehörighet" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-konsolesu msgid "Terminal window with root privileges" msgstr "Terminalfönster med administratörsrättigheter" Översatt med "Terminalfönster med administratörsbehörighet" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-kpager msgid "Desktop Pager" msgstr "Desktop Pager" Översatt med "Skrivbordsväxlare" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-kpager msgid "A desktop applet" msgstr "En skrivbords-applet" Översatt med "Ett skrivbordsminiprogram" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-kpersonalizer msgid "Desktop Settings Wizard" msgstr "Skrivbordsguide" Översatt med "Guide för skrivbordsinställningar" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-ksysguard msgid "KDE System Guard" msgstr "KDE System Guard" Översatt med "KDE Systemövervakare" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-netpref msgid "Configure generic network preferences such timeout values" msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar såsom timeout-värden" Översatt med "Anpassa allmänna nätverksinställningar såsom tidsgränser" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-passwords msgid "Password settings" msgstr "Lösenordsinställningar" Övresatt med "Anpassning av lösenord" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebaseprintmgr msgid "Printing Manager" msgstr "Utskriftshanterare" Översatt med "Skrivarhanterare" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-proxy msgid "Configure any proxy servers you must use (usually needed if you are behind a firewall)" msgstr "Konfigurera alla proxy-servrar du måste använda (oftast nödvändigt om du är bakom en brandvägg" Översatt med "Ställer in alla proxyservrar som du måste använda (oftast nödvändigt om du befinner dig bakom en brandvägg" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-smb msgid "Windows Shares" msgstr "Windows-utdelningar" Översatt med "Delade Windowskataloger" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-smbstatus msgid "Samba status monitor" msgstr "Samba statusövervakare" Översatt med "Övervakar Samba-status" #. Menu entry for kdebase/menu/kdebase-useragent msgid "User Agent" msgstr "User Agent" Översatt med "Användaragent" #. Menu description for kdebase/menu/kdebase-useragent msgid "You can control what your Browser's \"User Agent\" is reported as here" msgstr "Här kan du kan anpassa vilken \"User Agent\" din webbläsare raporterar." Översatt med "Här kan du ändra dina användaragentinställningar" #. Menu entry for kdebase-nsplugins/menu/kdebase-nsplugin msgid "Netscape Plugins" msgstr "Netscape Plugins" Översatt med "Insticksprogram för Netscape" . Menu entry for kdegraphics/menu/kdegraphics-kpaint msgid "Paint" msgstr "Paint" Översatt med "Måla" #. Menu description for kdegraphics/menu/kdegraphics-ksnapshot msgid "An applet for taking snapshots of the desktop" msgstr "En applet för att ta skärmbilder av skrivbordet" Översatt med "Ett program för att spara bilder av bildskärmen" #. Menu entry for kdemultimedia/menu/kdemultimedia-artsbuilder msgid "Arts Builder" msgstr "Arts Builder" Översatt med "Arts-byggare" #. Menu entry for kdemultimedia/menu/kdemultimedia-artscontrol msgid "aRts control" msgstr "aRts control" Översatt med "Inställningsmodul för aRts" #. Menu description for kdemultimedia/menu/kdemultimedia-artscontrol msgid "Soundserver control tool" msgstr "Ljudserverhantering" Översatt med "Inställningsmodul för ljudserver" #. Menu description for kdenetwork/menu/kdenetwork-kit msgid "AOL Instant Messenger Client" msgstr "AOL Instant Messenger Client" Översatt med "AOL Instant Messenger-klient" #. Menu entry for kdenetwork/menu/kdenetwork-knewsticker msgid "News Ticker" msgstr "News Ticker" Översatt med "Nyhetsövervakare" #. Menu entry for kdenetwork/menu/kdenetwork-kppp msgid "Internet Dialer" msgstr "Internet-uppringare" Översatt med "Anslut till Internet" #. Menu entry for kdepim/menu/kdepim-korganizer msgid "Organizer" msgstr "Organizer" Översatt med "Filofax" #. Menu entry for kdetoys/menu/kdetoys-kmoon msgid "MoonPhase" msgstr "MoonPhase" Översatt med "Månfaser" #. Menu entry for kdetoys/menu/kdetoys-kodo msgid "Mouspedometa" msgstr "Mouspedometa" Översatt med "Musometer" #. Menu entry for kdetoys/menu/kdetoys-kteatime msgid "The Tea Cooker" msgstr "The Tea Cooker" Översatt med "Tekokaren" #. Menu entry for kdetoys/menu/kdetoys-kworldclock msgid "World Clock" msgstr "World Clock" Översatt med "Världsklocka" #. Menu description for kdeutils/menu/kdeutils-ark msgid "Archive Handling Tool" msgstr "Verktyg för hantering av arkiv" Översatt med "Verktyg för att hantera filarkiv" #. Menu entry for kdeutils/menu/kdeutils-karm msgid "Personal Time Tracker" msgstr "Personal Time Tracker" Översatt med "Personlig tidmätare" Name=KJots Översatt med "Anteckningsblock" #. Menu description for kdeutils/menu/kdeutils-kjots msgid "Note taker" msgstr "Antecknare" Översatt med "Ger dig flera elektroniska anteckningsblock" #. Menu entry for kdeutils/menu/kdeutils-klpq msgid "Print Job Administration" msgstr "Utskriftsadministration" Översatt med "Administrera utskriftskön" ##. Menu entry for kdeutils/menu/kdeutils-klprfax msgid "K Send a Fax" msgstr "K skicka fax" Översatt med "Skicka ett fax" #. Menu entry for kdeutils/menu/kdeutils-kwikdisk msgid "KwikDisk" msgstr "KwikDisk" Översatt med "Snabbdisk" #. Menu description for kdeutils/menu/kdeutils-kwikdisk msgid "Docks and allows easy mounts/umounts from the panel" msgstr "Panelprogram som gör det enkelt att montera och avmontera" Översatt med "Lägger till i panelen och tillåter enkel montering/avmontering" #. Menu entry for kdeutils/menu/kdeutils-power msgid "Laptop Power Control" msgstr "Laptop Power Control" Översatt med "Strömförsörjning för bärbara datorer" #. Menu entry for koffice/menu/koffice-kchart msgid "KChart" msgstr "KChart" Översatt med "Diagram" #. Menu entry for koffice/menu/koffice-kformula msgid "KFormula" msgstr "KFormula" Översatt med "Formel" #. Menu entry for koffice/menu/koffice-koshell msgid "KOffice Workspace" msgstr "KOffice Workspace" Översatt med "Koffice arbetsyta" #. Menu description for koffice/menu/koffice-kpresenter msgid "Slide Presentations" msgstr "Bildspel" Översatt med "Stordiabilds-presentationer" #. Menu description for koffice/menu/koffice-krayon msgid "KOffice image manipulation application." msgstr "KOffice bildhanteringsprogram" Översatt med "Bildmanipuleringsprogram för Koffice" //Mattias N ------------------------------------------------- WebMail från Tele2 http://www.tele2.se -------------------------------------------------
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.