Re: nautilus igen

From: Per Lindström (per.lindstrom_at_kabeldata.com)
Date: 2001-04-11 23:55:47

Wednesday 11 April 2001 23:06 skrev du:
> Christian Rose writes:

[SNIP]

> >   #. Current week, include day of week.
> >   #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
> >   #. * The width measurement templates correspond to
> >   #. * the day/month name with the most letters.
> >   #.
> >   #: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2275
> > N msgid "Wednesday, September 00 0000 at %00:00:00 PM"
> > N msgstr "Onsdagen den 00 september 0000 kl. %00.00.00"
> > N

Är det viktigast att översätta strängen korrekt eller att använda den dag med 
flest bokstäver som det står i kommentaren ovan? Om det senare skulle vara 
fallet får  vi översätta "Wednesday" till "Torsdagen". :)

> >   #: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2276
> > N msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
> > N msgstr "%A %-d %B %Y klockan %H.%M.%S"
>
> Jag antar att den första skall vara ett exempel på den sista, och då
> saknas det ett "den", samt står "klockan" istället för "kl." i den
> sista.
>
> Dessutom misstänker jag att det procenttecken som står i den första
> inte skulle vara där.

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.