Re: gtk+licq

From: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Date: 2001-01-09 02:53:23

Richard Hult wrote:
> On 2001.01.08 17:24:38 +0100 Göran Uddeborg wrote:
> > > msgid "Visible list"
> > > msgstr "Synliga listan"
> >
> > Är det listan eller de som är på den som är "synliga"?  Den svenska
> > översättningen låter som det förra, men jag misstänker att det handlar
> > om det senare.  I så fall skulle jag hellre se det ihopskrivet.
>
> Det är ju ganska uppenbart att det inte handlar om en lista som är
> synlig/osynlig... Jag skulle nog skriva "Synliga listan" pga att det låter
> så mycket bättre än synliglista. Men det är ju inte lika korrekt osv
> blabla.

Jag håller med rhult och kan tillägga att dessa meddelanden ser likadana
ut i gnomeicu (det är ingen slump, norpan använde en minnesfil med alla
svenska gnomeöversättningar i översättningen för att översätta en del av
licq). Så skulle dessa ändras får vi ändra i gnomeicu också.


> > > msgid "Plugin manager ..."
> > > msgstr "Modulhanterare..."
> >
> > Brukar inte "plugin" översättas med "insticks-"?
> 
> Insticksmodul... då är ju nästan "stickkontakt" bättre ;) Jag föredrar å
> det bestämdaste modul, modulprogram, programmodul eller liknande. Det mesta
> låter bättre än instick.

Argh! Jag har använt "insticksprogram" i XMMS, x-chat och säkert en hel
del andra gnomeprogram... kan vi inte använda det? *hoppas* ;-)


Christian

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.