On Tue, 14 Nov 2000, Anders Bohman wrote: > Lite mer synpunkter... > "den fulla sökvägen" => "den fullständiga sökvägen" (såvida inte sökvägen > _är_ full ;-) > "multipla biblioteks sökkataloger" => "sökkataloger för flera bibliotek" > "kommaseparerade" => "kommaavgränsade" > "exekvera varje barnprocess" => "köra alla underordnade processer" > "Preprocessa bara" => "Förbearbeta bara" alt. "Endast förbearbetning" (i > så fall "Endast kompilering" i nästa) > "Specificera" => "Ange" > "men länk inte" => "men länka inte" > "felkoden from någon" => "felkoden från någon" > "rör iställer för" => "rör istället för" > "'none' innebär att man använder standardmetoden, att man gissar språk > beroende på filändelse" => > "'none' innebär att standardmetoden används, att språk beräknas från > filtillägg" - fast den ser konstig ut. Det var en hel del småfel på den lilla texten jag klippte in. Jag skall putsa på det mer innan det är klart. En del av ovanstående åker då in i filen. För övrigt så visade det sig att gcc är buggigt och man kan inte köra det med översättning ännu. De ansvariga har blivit informerade så det problemet skall nog lösa sig. Jag översatte ovanstående mest för att ha något att testa med när jag letade efter varför det inte fungerade med gcc.. Problemet jag hade med xgettext som jag skrev om i ett annat brev beror på att gcc-snubbarna använder cvs-versionen av gettext där deras egna tillägg finns med. Det tråkiga var att när jag drog ner den version av gettext som de hänvisade till så fanns ändringarna inte med där. Men det är ytterligare ett problem som är deras. -- /Dennis
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.