Christian Rose: #: app/app_procs.c:238 msgid "Need valid input file\n" msgstr "Behöver en giltig \"input\"-fil\n" "Behöver en giltig indatafil" kanske? msgstr "" "Den kantutjämnande renderaren är buggig och kan orsaka\n" "krascher. Vi vet att det finns buggar i den, så det är\n" "inte nödvändigt att skicka in fler felrapporter om den\n" "kraschar" Skriver "renderare"? #: app/interface.c:799 msgid "Diagram Editor" msgstr "Diagrameditor" Jag såge hellre "Diagramredigerare" där, förstås. #: app/load_save.c:223 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" "Not a Dia file." msgstr "" "Fel vid inläsning av diagrammet %s.\n" "Ingen Dia-fil." "Not a Dia file" skulle jag översätta till "Inte en Dia-fil" här. #: app/load_save.c:687 app/load_save.c:692 msgid "Native Dia Diagram" msgstr "Inhemskt Dia-diagram" Hmmm. Jag tycker det ser hemskt ut, men har inget bättre förslag. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.