Christian Rose > Gjorde en helt ny översättning av helix-setup-tools, Bra gjort! > #: interfaces/disks.glade.h:28 > msgid "" > "Automatic (detect when mounting)\n" > "Ext2 (Linux)\n" > "FAT (DOS)\n" > "VFAT (Windows 95 and newer)\n" > "FAT32 (Windows 98 and newer)\n" > "NTFS (Windows NT & 2000)\n" > msgstr "" > "Automatisk (undersök vid montering)\n" > "Ext2 (Linux)\n" > "FAT (DOS)\n" > "VFAT (Windows 95 och nyare)\n" > "FAT32 (Windows 98 och nyare)\n" > "NTFS (Windows NT och 2000)\n" "Känn igen vid montering" kanske vore bättre än "undersök". > #: interfaces/time.glade.h:8 interfaces/time.glade.h:9 > msgid ":" > msgstr ":" Det är inte kolonet i tider det här handlar om? (Jag gissar utgående från vilka filer finns i.) I så fall skall det vara en punkt på svenska. > "(GMT +0100) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Oslo, Vienna\n" > "(GMT +0100) Amsterdam, Berlin, Bern, Rom, Oslo, Wien\n" Du kan kanske kosta på dig en svensk ort också, eftersom det är till svenska vi översätter. Stockholm, eller kanske Lund. :-) > "(GMT +0200) Athens, Istanbul, Minsk, Bucharest, Cairo\n" > "(GMT +0200) Aten, Istanbul, Minsk, Bukarest, Kairo\n" Och eftersom svenska används även i Finland kanske man skulle ha med Helsingfors här.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.