Författare: Sofia Nilsson (sofia.nilsson_at_sun.com)
Datum: 2003-09-08 11:23:43
Hej! Översättningen av gal, gnome-spell, gtkhtml är aktuell för granskning (de är bifogade). Jag har tittat på dem och har följande ändringsförslag för gal och gtkhtml. Eftersom jag ska göra ändringarna och leverera filerna i slutet av den här veckan, behöver jag veta om de här förslagen accepteras senast onsdag. #: gal/e-table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Unsort" msgstr "Osortera" Förslag: Ta bort sortering Kommentar: Jämför med översättningen av "Unident" i gtkhtml - Ta bort indragning #: gal/e-table/e-table-header-item.c:1476 msgid "Group By Box" msgstr "Gruppera efter box" Förslag: Gruppera efter ruta #: gal/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 msgid "" "The current view will replace the given view. Any folders\n" "set to this view wil be replaced with the current view." msgstr "" "Den aktuella vyn kommer att ersätta den angivna vyn. Alla\n" "mappar som är satta till denna vy kommer att ersättas med\n" "den angivna vyn." Förslag: Den aktuella vyn kommer att ersätta den angivna vyn. Alla\n mappar som är satta till denna vy kommer att ersättas med\n den aktuella vyn. Kommentar: "current view" bör översättas likadant båda gångerna för att undvika missförstånd #: gal/e-text/e-text.c:3556 gal/e-text/e-text.c:3557 msgid "Allow newlines" msgstr "Tillåt nyrader" Förslag: Tillåt nyradstecken #: components/html-editor/rule.c:422 msgid "" "The editted rule was removed from the document.\n" "Cannot apply your changes." msgstr "" "Den redigerade linjalen har tagits bort från dokumentet.\n" "Kan inte verkställa dina ändringar." Förslag: Den redigerade linjen har tagits bort från dokumentet.\n Kan inte verkställa din ändringar. Kommentar: "rule" har annars översatts med "linje" i den här filen #: components/html-editor/toolbar.c:509 msgid "Left align" msgstr "Vänsterställ" Förslag: Vänsterjustera #: components/html-editor/toolbar.c:509 msgid "Left justifies the paragraphs" msgstr "Vänsterställer styckena" Förslag: Vänsterjusterar styckena #: components/html-editor/toolbar.c:513 msgid "Right align" msgstr "Högerställ" Förslag: Högerjustera #: components/html-editor/toolbar.c:513 msgid "Right justifies the paragraphs" msgstr "Högerställer styckena" Förslag: Högerjusterar styckena #: components/html-editor/toolbar.c:537 msgid "Indents the paragraphs less" msgstr "Gör styckena mindre indragna" Förslag: Drar in styckena mindre Kommentar: Jämför med översättningen av "Indents the paragraphs more" - "Drar in styckena mer" En annan lösning kunde vara: "Minskar styckenas indrag" och "Ökar styckenas indrag" #: src/gtkhtml.c:2627 msgid "The color of the spelling error markers" msgstr "Färgen på markörerna för stavfel" Förslag: Färgen på markeringarna för stavfel Kommentar: Jag tycker att markör kanske ger lite fel association (cursor). #. TODO2 dialog instead of warning #: src/htmlengine-print.c:193 msgid "Cannot allocate default font for printing\n" msgstr "Kan inte allokera standardtypsnitt för utskrift\n" Förslag: Kan inte tilldela standardtypsnitt för utskrift\n Hälsningar Sofia -- Sofia Nilsson Swedish Language Lead and Translator Translation and Language Information Services Address: Star Office Software Entwicklungs GmbH Sachsenfeld 4 D-20097 Hamburg, Germany Phone: +49.40.23646-783 Fax: +49.40.23646-550 e-mail: sofia.nilsson@sun.com _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.