Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-06-24 18:24:21
Här är den fullt uppdaterade översättningen av scrollkeeper. Ta gärna en titt. Filen finns även på http://www.menthos.com/po/tp/scrollkeeper-0.3.13-pre1.sv.po. Christian # Swedish messages for scrollkeeper. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003. # # $Id: sv.po,v 1.5 2003/01/20 07:21:36 muet Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scrollkeeper\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-24 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 18:21+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: cl/src/scrollkeeper-install.c:34 msgid "" "Usage: scrollkeeper-install [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER_DB_DIR>] <OMF FILE>\n" msgstr "" "Användning: scrollkeeper-install [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER-DATABASKAT>] " "<OMF-FIL>\n" #: cl/src/scrollkeeper-install.c:95 msgid "Could not create database. Aborting install.\n" msgstr "Kunde inte skapa databas. Avbryter installation.\n" #: cl/src/scrollkeeper-install.c:99 cl/src/update.c:524 #, c-format msgid "Registering %s\n" msgstr "Registrerar %s\n" #: cl/src/scrollkeeper-install.c:101 cl/src/update.c:521 #, c-format msgid "Unable to register %s\n" msgstr "Kan inte registrera %s\n" #: cl/src/preinstall.c:35 msgid "Usage: scrollkeeper-preinstall <DOC FILE> <OMF FILE> <NEW OMF FILE>\n" msgstr "" "Användning: scrollkeeper-preinstall <DOKUMENTFIL> <OMF-FIL> <NY OMF-FIL>\n" #: cl/src/preinstall.c:68 #, c-format msgid "Unable to update URL in OMF file %s. Copying OMF file unchanged.\n" msgstr "Kan inte uppdatera URL i OMF-filen %s. Kopierande OMF-fil oändrad.\n" #: cl/src/scrollkeeper-uninstall.c:32 msgid "" "Usage: scrollkeeper-uninstall [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER_DB_DIR>] <OMF " "FILE>\n" msgstr "" "Användning: scrollkeeper-uninstall [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER-DATABASKAT>] " "<OMF-FIL>\n" #: cl/src/scrollkeeper-uninstall.c:86 cl/src/update.c:539 #, c-format msgid "Unregistering %s\n" msgstr "Avregistrerar %s\n" #: cl/src/update.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER_DB_DIR>] [-o <OMF_DIR>]\n" msgstr "" "Användning: %s [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER-DATABASKATALOG>] [-o <OMF-" "KATALOG>]\n" #: cl/src/update.c:220 #, c-format msgid "%s: warning: %s overrides %s\n" msgstr "%s: varning: %s åsidosätter %s\n" #: cl/src/update.c:410 msgid "Could not create database. Aborting update.\n" msgstr "Kunde inte skapa databas. Avbryter uppdatering.\n" #: cl/src/update.c:505 #, c-format msgid "%s: %s: is not a directory\n" msgstr "%s: %s: är inte en katalog\n" #: cl/src/update.c:530 #, c-format msgid "Updating %s\n" msgstr "Uppdaterar %s\n" #: cl/src/update.c:533 #, c-format msgid "Unable to complete update. Could not register %s\n" msgstr "Kan inte färdigställa uppdatering. Kunde inte registrera %s\n" #: cl/src/get-cl.c:56 msgid "Cannot open temporary file.\n" msgstr "Kan inte öppna temporär fil.\n" #: cl/src/get-cl.c:92 #, c-format msgid "scrollkeeper-get-cl: Cannot open temp file: %s\n" msgstr "scrollkeeper-get-cl: Kan inte öppna temporär fil: %s\n" msgid "%s: Cannot open temp file: %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna temporär fil: %s\n" #: cl/src/get-cl.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] <LOCALE> <CATEGORY TREE FILE NAME>\n" msgstr "Användning: %s [-v] <LOKAL> <KATEGORITRÄDETS FILNAMN>\n" #: cl/src/get-cl.c:145 msgid "No Content List for this locale!!!\n" msgstr "Ingen innehållslista för denna lokal!!!\n" #: libs/error.c:114 #, c-format msgid "%s: out of memory: %s\n" msgstr "%s: slut på minne: %s\n" #: libs/error.c:262 #, c-format msgid "OMF validation error: %s" msgstr "OMF-valideringsfel: %s" #: libs/install.c:132 #, c-format msgid "" "TOC file does not exist, is not readable, or is not well-formed XML: %s\n" msgstr "TOC-filen finns inte, är inte läsbar, eller är inte korrekt XML: %s\n" #: libs/install.c:173 #, c-format msgid "" "OMF file does not exist, is not readable, or is not well-formed XML: %s\n" msgstr "OMF-filen finns inte, är inte läsbar, eller är inte korrekt XML: %s\n" #: libs/install.c:182 #, c-format msgid "Could not parse ScrollKeeper-OMF DTD: %s\n" msgstr "Kunde inte tolka Scrollkeeper-OMF DTD: %s\n" #: libs/install.c:190 #, c-format msgid "OMF file [%s] does not validate against ScrollKeeper-OMF DTD: %s\n" msgstr "OMF-filen [%s] validerar inte mot ScrollKeeper-OMF DTD: %s\n" #. This should not happen #: libs/install.c:207 msgid "Failed to locate an <OMF> element.\n" msgstr "Misslyckades med att lokalisera ett <OMF>-element.\n" #. This should not happen #: libs/install.c:212 msgid "<OMF> node has no children.\n" msgstr "<OMF>-noden har inga barn.\n" #: libs/install.c:239 #, c-format msgid "" "Content list file does not exist, is not readable, or is not well-formed " "XML: %s\n" msgstr "" "Innehållslistefil finns inte, är inte läsbar, eller är inte korrekt XML: %s\n" #: libs/install.c:246 #, c-format msgid "" "Extended content list file does not exist, is not readable, or is not well-" "formed XML: %s\n" msgstr "" "Utökad innehållslistefil finns inte, är inte läsbar, eller är inte korrekt " "XML: %s\n" #: libs/uninstall.c:97 #, c-format msgid "wrong content list file %s\n" msgstr "felaktig fil med innehållslista %s\n" #: libs/uninstall.c:104 #, c-format msgid "wrong extended content list file %s\n" msgstr "felaktig fil med utökad innehållslista %s\n" #: libs/uninstall.c:202 #, c-format msgid "%s missing\n" msgstr "%s saknas\n" #: libs/database.c:41 #, c-format msgid "Could not create directory %s : %s\n" msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" #: libs/update-url.c:40 msgid "OMF file was not well-formed.\n" msgstr "OMF-filen var inte korrekt.\n" #: libs/update-url.c:48 msgid "Could not find root element of OMF file.\n" msgstr "Kunde inte hitta rotelementet i OMF-filen.\n" #: libs/update-url.c:52 msgid "Root element of OMF file is not <omf>.\n" msgstr "Rotelementet i OMF-filen är inte <omf>.\n" #: libs/update-url.c:64 msgid "OMF file does not have <resource> element.\n" msgstr "OMF-filen har inte <resource>-element.\n" #: extract/src/scrollkeeper-extract.c:30 msgid "" "Usage: scrollkeeper-extract <xml file> <stylesheet 1> <output file 1> " "<stylesheet 2> <output file 2> ...\n" msgstr "" "Användning: scrollkeeper-extract <xml-fil> <stilmall 1> <utdatafil 1> " "<stilmall 2> <utdatafil 2> ...\n" #: extract/src/scrollkeeper-extract.c:61 #, c-format msgid "Unrecognized file type: %s\n" msgstr "Okänd filtyp: %s\n" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:1 msgid "3D Modelling" msgstr "3D-modellering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:2 msgid "3D Rendering" msgstr "3D-rendering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:3 msgid "ADA" msgstr "ADA" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:4 msgid "Accessibility" msgstr "Tillgänglighet" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:5 msgid "Accessories" msgstr "Tillbehör" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:6 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:7 msgid "Amusement" msgstr "Underhållning" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:8 msgid "Analysis" msgstr "Analys" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:9 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:10 msgid "Applets" msgstr "Panelprogram" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:11 msgid "Applications" msgstr "Program" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:12 msgid "Arcade" msgstr "Arkad" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:13 msgid "Archiving" msgstr "Arkivering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:14 msgid "Arts" msgstr "Konst" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:15 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:16 msgid "Astrophysics" msgstr "Astrofysik" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:17 msgid "BIND" msgstr "BIND" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:18 msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:19 msgid "Biology" msgstr "Biologi" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:20 msgid "Board" msgstr "Bräde" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:21 msgid "Build Tools" msgstr "Byggverktyg" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:22 msgid "C" msgstr "C" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:23 msgid "C++" msgstr "C++" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:24 msgid "CAD" msgstr "CAD" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:25 msgid "CD Mastering" msgstr "CD-mastering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:26 msgid "CDE" msgstr "CDE" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:27 msgid "CLI" msgstr "Konsollbaserade" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:28 msgid "Calculating" msgstr "Beräkning" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:29 msgid "Caldera" msgstr "Caldera" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:30 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:31 msgid "Capture" msgstr "Fångande" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:32 msgid "Chat" msgstr "Chatt" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:33 msgid "Chemistry" msgstr "Kemi" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:34 msgid "Clock" msgstr "Klockor" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:35 msgid "Clocks" msgstr "Klockor" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:36 msgid "Code Generators" msgstr "Kodgeneratorer" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:37 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:38 msgid "Computer Science" msgstr "Datavetenskap" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:39 msgid "Config Files" msgstr "Konfigurationsfiler" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:40 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:41 msgid "Configuration Tools" msgstr "Konfigurationsverktyg" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:42 msgid "Conversion" msgstr "Omvandling" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:43 msgid "Core Desktop" msgstr "Kärnskrivbordet" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:44 msgid "Cryptography" msgstr "Kryptoteknik" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:45 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:46 msgid "Data Processing" msgstr "Databehandling" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:47 msgid "Database" msgstr "Databas" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:48 msgid "Databases" msgstr "Databaser" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:49 msgid "Debian" msgstr "Debian" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:50 msgid "Debuggers" msgstr "Felsökare" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:51 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:52 msgid "Desktop Preferences" msgstr "Skrivbordsinställningar" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:53 msgid "Development" msgstr "Utveckling" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:54 msgid "Development Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:55 msgid "Display" msgstr "Visning" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:56 msgid "Distributions" msgstr "Distributioner" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:57 msgid "Drawing" msgstr "Ritande" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:58 msgid "EDA" msgstr "EDA" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:59 msgid "Editing" msgstr "Redigering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:60 msgid "Education" msgstr "Undervisning" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:61 msgid "Email" msgstr "E-post" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:62 msgid "English" msgstr "Engelska" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:63 msgid "Environments" msgstr "Miljöer" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:64 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:65 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:66 msgid "Fighting" msgstr "Kampsport" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:67 msgid "File Sharing" msgstr "Fildelning" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:68 msgid "File Utilities" msgstr "Filverktyg" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:69 msgid "Filesystems" msgstr "Filsystem" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:70 msgid "Financial" msgstr "Ekonomi" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:71 msgid "Firewall" msgstr "Brandvägg" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:72 msgid "First Person Shooters" msgstr "FPS" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:73 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:74 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:75 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:76 msgid "GTK+" msgstr "GTK+" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:77 msgid "GUI" msgstr "Grafiska" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:78 msgid "Games" msgstr "Spel" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:79 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:80 msgid "Genetics" msgstr "Genetik" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:81 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:82 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:83 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:84 msgid "IDEs" msgstr "IDE:er" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:85 msgid "Input Devices" msgstr "Inmatningsenheter" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:86 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:87 msgid "Internet Phone" msgstr "IP-telefoni" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:88 msgid "Introductory" msgstr "Introduktion" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:89 msgid "Intrusion Detection" msgstr "Intrångsupptäckt" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:90 msgid "Java" msgstr "Java" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:91 msgid "KDE" msgstr "KDE" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:92 msgid "Kernels" msgstr "Kärnor" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:93 msgid "Language" msgstr "Språk" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:94 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:95 msgid "Licenses" msgstr "Licenser" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:96 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:97 msgid "Local" msgstr "Lokala" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:98 msgid "Login Managers" msgstr "Inloggningshanterare" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:99 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:100 msgid "Mandrake" msgstr "Mandrake" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:101 msgid "Math" msgstr "Matematik" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:102 msgid "Maths" msgstr "Matematik" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:103 msgid "Messaging" msgstr "Meddelande" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:104 msgid "Mixers" msgstr "Mixers" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:105 msgid "Monitors" msgstr "Övervakare" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:106 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:107 msgid "Music" msgstr "Musik" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:108 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:109 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:110 msgid "Networking" msgstr "Nätverk" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:111 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:112 msgid "Office" msgstr "Kontor" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:113 msgid "Other" msgstr "Annat" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:114 msgid "PCI/ISA/PCMCIA" msgstr "PCI/ISA/PCMCIA" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:115 msgid "PIM" msgstr "PIM" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:116 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:117 msgid "Package Management" msgstr "Pakethantering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:118 msgid "Packaging" msgstr "Paketering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:119 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:120 msgid "Physics" msgstr "Fysik" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:121 msgid "Players" msgstr "Spelare" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:122 msgid "Plotting" msgstr "Grafritande" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:123 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:124 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:125 msgid "Printing" msgstr "Utskrift" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:126 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:127 msgid "Profiling" msgstr "Profilering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:128 msgid "Programming" msgstr "Programmering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:129 msgid "Programs" msgstr "Program" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:130 msgid "Publishing" msgstr "Publicering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:131 msgid "Puzzles" msgstr "Gåtor" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:132 msgid "Python" msgstr "Python" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:133 msgid "Qt" msgstr "Qt" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:134 msgid "RAD" msgstr "RAD" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:135 msgid "Recording" msgstr "Inspelning" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:136 msgid "Red Flag" msgstr "Red Flag" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:137 msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:138 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:139 msgid "Role-Playing" msgstr "Rollspel" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:140 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:141 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:142 msgid "Science" msgstr "Vetenskap" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:143 msgid "Scientific" msgstr "Vetenskapligt" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:144 msgid "Screensavers" msgstr "Skärmsläckare" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:145 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:146 msgid "Services" msgstr "Tjänster" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:147 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:148 msgid "Simulation" msgstr "Simulering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:149 msgid "Slackware" msgstr "Slackware" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:150 msgid "Sound" msgstr "Ljud" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:151 msgid "Sound and Video" msgstr "Ljud och video" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:152 msgid "Speech" msgstr "Tal" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:153 msgid "Storage" msgstr "Lagring" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:154 msgid "Strategy" msgstr "Strategi" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:155 msgid "SuSE" msgstr "SuSE" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:156 msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:157 msgid "System" msgstr "System" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:158 msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:159 msgid "System Calls" msgstr "Systemanrop" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:160 msgid "System Tools" msgstr "Systemverktyg" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:161 msgid "TCP/IP" msgstr "TCP/IP" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:162 msgid "Tcl/Tk" msgstr "Tcl/Tk" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:163 msgid "Technology" msgstr "Teknik" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:164 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:165 msgid "Terminals" msgstr "Terminaler" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:166 msgid "Testing" msgstr "Test" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:167 msgid "Text Editors" msgstr "Textredigerare" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:168 msgid "Text Utilities" msgstr "Textverktyg" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:169 msgid "Tutorials" msgstr "Guider" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:170 msgid "User Guides" msgstr "Användarguider" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:171 msgid "Users" msgstr "Användare" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:172 msgid "Utilities" msgstr "Verktyg" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:173 msgid "Utility" msgstr "Verktyg" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:174 msgid "Version Control" msgstr "Versionskontroll" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:175 msgid "Video" msgstr "Video" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:176 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferens" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:177 msgid "Viewing" msgstr "Visande" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:178 msgid "Virus" msgstr "Virus" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:179 msgid "Visualisation" msgstr "Visualisering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:180 msgid "Web" msgstr "Webb" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:181 msgid "Web Publishing" msgstr "Webbpublicering" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:182 msgid "WebML" msgstr "WebML" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:183 msgid "White Papers" msgstr "Beskrivningar" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:184 msgid "Window Managers" msgstr "Fönsterhanterare" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:185 msgid "Word Processing" msgstr "Ordbehandling" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:186 msgid "X" msgstr "X" #: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:187 msgid "gtk++" msgstr "gtk++" #: buildtools/separate.c:63 buildtools/separate.c:75 buildtools/separate.c:88 msgid "Invalid category file.\n" msgstr "Ogiltig kategorifil.\n" #: buildtools/separate.c:298 msgid "Usage: scrollkeeper-tree-separate <tree file> <output directory>\n" msgstr "Användning: scrollkeeper-tree-separate <trädfil> <utdatakatalog>\n" #: buildtools/separate.c:320 msgid "File does not contain well-formed XML\n" msgstr "Filen innehåller inte korrekt XML\n" #: buildtools/separate.c:325 msgid "tree separation failed\n" msgstr "trädseparering misslyckades\n" msgid "Tree separation failed\n" msgstr "Trädseparering misslyckades\n" #: buildtools/separate.c:333 #, c-format msgid "Unable to create localized category file: %s\n" msgstr "Kan inte skapa lokaliserad kategorifil: %s\n" #: buildtools/separate.c:337 #, c-format msgid "Creating localized category file: %s\n" msgstr "Skapar lokaliserad kategorifil: %s\n" #: buildtools/separate.c:348 msgid "Unable to create all localized category files.\n" msgstr "Kan inte skapa alla lokaliserade kategorifiler.\n" #: libs/extract.c:80 libs/extract.c:86 libs/extract.c:132 #, c-format msgid "Cannot create temporary file: %s : %s\n" msgstr "Kan inte skapa temporär fil: %s: %s\n" msgid "Cannot create temporary file: %s: %s\n" msgstr "Kan inte skapa temporär fil: %s: %s\n" #: libs/extract.c:98 #, c-format msgid "Cannot read file: %s : %s\n" msgstr "Kan inte läsa fil: %s: %s\n" msgid "Cannot read file: %s: %s\n" msgstr "Kan inte läsa fil: %s: %s\n" #: libs/extract.c:161 libs/extract.c:176 #, c-format msgid "Document is not well-formed XML: %s\n" msgstr "Dokumentet är inte korrekt XML: %s\n" #: libs/extract.c:169 #, c-format msgid "Cannot stat file: %s : %s\n" msgstr "Kan inte ta status på fil: %s: %s\n" msgid "Cannot stat file: %s: %s\n" msgstr "Kan inte ta status på fil: %s: %s\n" #: libs/extract.c:180 #, c-format msgid "Cannot apply stylesheet to document of type: %s\n" msgstr "Kan inte tillämpa stilmall på dokument av typen: %s\n" #: libs/extract.c:192 #, c-format msgid "Cannot open output file: %s : %s \n" msgstr "Kan inte öppna utdatafil: %s: %s\n" msgid "Cannot open output file: %s: %s \n" msgstr "Kan inte öppna utdatafil: %s: %s\n" msgid "Cannot open output file: %s : %s\n" msgstr "Kan inte öppna utdatafil: %s: %s\n" msgid "Cannot open output file: %s: %s\n" msgstr "Kan inte öppna utdatafil: %s: %s\n" #: libs/extract.c:198 #, c-format msgid "Cannot stat stylesheet file: %s : %s\n" msgstr "Kan inte ta status på stilmallsfil: %s: %s\n" msgid "Cannot stat stylesheet file: %s: %s\n" msgstr "Kan inte ta status på stilmallsfil: %s: %s\n" #: scripts/gen-docuid.c:41 scripts/gen-docuid.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Användning: %s\n" #~ msgid "Could not create directory %s: %s\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" #~ msgid "error while parsing %s\n" #~ msgstr "fel vid tolkning av %s\n" #~ msgid "" #~ "Usage: toc <filename>\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Användning: toc <filnamn>\n" #~ "\n" #~ msgid "wrong omf file %s\n" #~ msgstr "felaktig omf-fil %s\n" #~ msgid "%s: warning: replacing %s with %s\n" #~ msgstr "%s: varning: ersätter %s med %s\n" #~ msgid "Usage: scrollkeeper_update [-p <SCROLLKEEPER_DB_DIR>]\n" #~ msgstr "Användning: scrollkeeper_update [-p <SCROLLKEEPER-DATABASKAT>]\n"
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.