Författare: Daniel Jensen (daniel_at_bigwalter.net)
Datum: 2002-10-06 19:08:21
Christian Rose <menthos@menthos.com> writes: > > > Riktigt copyrighttecken: © > > > > Alltså om han inte skriver riktigt copyrighttecken så kanske det inte ska vara > > copyrighttecken. Men jag ska väl ändra. > > De engelska meddelandena i källkoden som är markerade för översättning > måste vara i ASCII. © finns inte i ASCII, men det finns i iso-8859-1 > (Latin1) och de flesta andra modernare teckentabeller. Därför är det > inte okej för programförfattaren att använda © här om meddelandet > samtidigt är markerat för översättning. Däremot har du som översättare > den möjligheten om du använder en modernare teckenkodning än ASCII, > vilket vi gör. > © är dessutom upphovsrättsligt bättre som beteckning för copyright än > (c) eller (C). Det är exempelvis endast termerna "copyright" och "©" som > är erkända symolder för copyright i en del länders > upphovsrättslagstiftningar. Jag är nyfiken. Vilka länder handlar det om? -- Daniel Jensen (daniel@bigwalter.net)
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.