Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2002-08-13 12:07:30
tis 2002-08-13 klockan 10.57 skrev Tomas Gradin: > > > > > > #: gconf/gconf-value.c:1681 > > > > > > # SUN CHANGED MESSAGE > > > > > > msgid "Text contains invalid UTF-8" > > > > > > G msgstr "Text innehåller ogiltig UTF-8" > > > > > > N msgstr "Texten innehåller ogiltig UTF-8" > > > > Men det är ju ett oskick att använda obestämda substantiv som aktivt > > > subjekt i svenska! > > > Hmm, den här får ni nog debattera vidare om, men jag låter > > översättningen vara som den är just nu ("Texten") så länge. > > Ah, så din översättning var "N"? Jag trodde det var "G" :) Den var G, men om du följer diskussionen ser du att jag tidigare ändrat den till Suns förslag. > Jag vill ha just "texten", så jag är jättenöjd om du sätter det! Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.