Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2002-08-13 02:19:37
fre 2002-08-09 klockan 23.23 skrev Göran Uddeborg: > > #: gconf/gconf-database.c:1080 > > #, c-format > > # SUN CHANGED MESSAGE > > msgid "" > > "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " > > "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " > > "configuration changes." > > msgstr "" > > G "Misslyckades med att logga tilläggningen av lyssnare %s (%s); kommer inte " > > N "Det gick inte att logga tilläggningen av lyssnare %s (%s). Det kommer inte att gå " > > "att kunna återställa den här lyssnaren vid omstart av gconfd, vilket kommer " > > G "att resultera i otillförlitliga meddelanden om konfigurationsändringar." > > N "att innebära otillförlitliga meddelanden om konfigurationsändringar." > > Den sista biten, att byta "resultera i" mot "innebära" är kanske inte > så dum i det här fallet. Okej, jag ändrar. > > #: gconf/gconf-error.c:27 > > # SUN CHANGED MESSAGE > > msgid "Configuration server couldn't be contacted" > > G msgstr "Konfigurationsservern kunde inte nås" > > N msgstr "Konfigurationsservern Det gick inte att nås" > > Jag tycker mig ana en väl aggresiv global substitution. :-) Jo, det verkar väl vara något sådant. Bowneglobal har inte sagt något. > > #: gconf/gconf-error.c:38 > > # SUN CHANGED MESSAGE > > msgid "Operation not allowed without configuration server" > > G msgstr "Operationen inte tillåten utan en konfigurationsserver" > > N msgstr "Operationen ej tillåten utan konfigurationsserver" > > Ja, det blir bra. :-) Nähedu. Den ändrar jag inte. > > #: gconf/gconf-sources.c:368 > > # SUN CHANGED MESSAGE > > msgid "" > > "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " > > "will not be possible" > > msgstr "" > > G "Ingen av de uppslagna adresserna är skrivbara; sparande av " > > G "konfigurationsinställningar kommer inte att vara möjligt" > > N "Ingen av de uppslagna adresserna är skrivbara. Det kommer inte att gå att spara " > > N "konfigurationsinställningarna" > > Jag skulle kunna tänka mig en kombination: "... skrivbara; att spara > konfigurationsinställningarna ..." Okej, jag ändrar. > > #: gconf/gconfd.c:669 > > #, c-format > > # SUN CHANGED MESSAGE > > msgid "Error releasing lockfile: %s" > > G msgstr "Fel vid släppande av låsfil: %s" > > N msgstr "Fel låsfil skulle frisläppas: %s" > > Jaså, det var fel låsfil! :-) Mm...massivt syftningsfel. > Annars är "släppande" inte så hellyckat. Kanske "Fel när låsfil > släpptes" eller mer Sun-inspirerat "Fel när låsfil skulle släppas"? > > > #: gconf/gconftool.c:100 > > # SUN CHANGED MESSAGE > > msgid "" > > "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" > > "type." > > msgstr "" > > G "Sätter ett schema och synkroniserar. Används med --short-desc, --long-desc, " > > N "Ställ in ett schema och synkronisera. Används med --short-desc, --long-desc, " > > "--owner, och --type." > > synkroniserar -> synkronisera tycker jag är rätt. Okej. "Sätt ett schema och synkronisera" får det bli. Tack för kommentarerna. Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.