Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Datum: 2002-08-09 23:23:53
Utöver vad du redan själv sagt har jag några ytterligare förslag: Christian Rose skrev: > #: gconf/gconf-database.c:1080 > #, c-format > # SUN CHANGED MESSAGE > msgid "" > "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " > "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " > "configuration changes." > msgstr "" > G "Misslyckades med att logga tilläggningen av lyssnare %s (%s); kommer inte " > N "Det gick inte att logga tilläggningen av lyssnare %s (%s). Det kommer inte att gå " > "att kunna återställa den här lyssnaren vid omstart av gconfd, vilket kommer " > G "att resultera i otillförlitliga meddelanden om konfigurationsändringar." > N "att innebära otillförlitliga meddelanden om konfigurationsändringar." Den sista biten, att byta "resultera i" mot "innebära" är kanske inte så dum i det här fallet. > #: gconf/gconf-error.c:27 > # SUN CHANGED MESSAGE > msgid "Configuration server couldn't be contacted" > G msgstr "Konfigurationsservern kunde inte nås" > N msgstr "Konfigurationsservern Det gick inte att nås" Jag tycker mig ana en väl aggresiv global substitution. :-) > #: gconf/gconf-error.c:38 > # SUN CHANGED MESSAGE > msgid "Operation not allowed without configuration server" > G msgstr "Operationen inte tillåten utan en konfigurationsserver" > N msgstr "Operationen ej tillåten utan konfigurationsserver" Ja, det blir bra. :-) > #: gconf/gconf-sources.c:368 > # SUN CHANGED MESSAGE > msgid "" > "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " > "will not be possible" > msgstr "" > G "Ingen av de uppslagna adresserna är skrivbara; sparande av " > G "konfigurationsinställningar kommer inte att vara möjligt" > N "Ingen av de uppslagna adresserna är skrivbara. Det kommer inte att gå att spara " > N "konfigurationsinställningarna" Jag skulle kunna tänka mig en kombination: "... skrivbara; att spara konfigurationsinställningarna ..." > #: gconf/gconfd.c:669 > #, c-format > # SUN CHANGED MESSAGE > msgid "Error releasing lockfile: %s" > G msgstr "Fel vid släppande av låsfil: %s" > N msgstr "Fel låsfil skulle frisläppas: %s" Jaså, det var fel låsfil! :-) Annars är "släppande" inte så hellyckat. Kanske "Fel när låsfil släpptes" eller mer Sun-inspirerat "Fel när låsfil skulle släppas"? > #: gconf/gconftool.c:100 > # SUN CHANGED MESSAGE > msgid "" > "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" > "type." > msgstr "" > G "Sätter ett schema och synkroniserar. Används med --short-desc, --long-desc, " > N "Ställ in ett schema och synkronisera. Används med --short-desc, --long-desc, " > "--owner, och --type." synkroniserar -> synkronisera tycker jag är rätt.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.