Författare: Peter Karlsson (peter_at_softwolves.pp.se)
Datum: 2002-08-05 00:44:53
Göran Uddeborg: > > "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" > > msgstr "" > > G "Fel vid start av metacity-dialog för att fråga om dödandet av ett program: %" > > N "Fel vid start av metacity-dialog för att fråga om ett program skulle dödas: %" > > "s\n" > Du är närmare, men Suns flyter kanske lite bättre. Jag tror jag är > för den också. Faktum är att "fråga om dödandet" inte är en bra översättning. Engelskans -ing-form bör i den här typen av meningar översättas med infinitiv: "... fråga om att döda ...", eller t.ex som Sun föreslår här (för att slippa två "att" så nära varandra). Man skall vara ytterst försktig med presens particip på svenska. -- \\// Peter - I do not read or respond to mail with HTML attachments. Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.