------ List: Swedish GNU/LI List Sender: Tomas Gradin <tg@bosun.bm.lu.se> Subject: Re: textutils-kommentarer Date: Wed, 02 Apr 1997 14:00:27 +0200 ------ >PA> " -d samma som -t u2, välj osignerade decimala korta\n" > >Men "osignerade"? Inte säger man väl så på svenska? Jag tänker på >checkar och tavlor, men inte på tal. "Teckenlösa" kan jag tänka mig; >även om det kan leda folk fel så tror jag mig ha hört det. "Naturliga >tal" hade varit bäst, men då ingår ju inte nollan, så det spricker. > >Vad säger ni andra? "Teckenlösa", "osignerade" eller något bättre? Jag röstar för "utan tecken". /tg
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.