Christian Rose writes: > Göran Uddeborg wrote: > > > > #: src/files.c:143 > > > > #, c-format > > > > msgid "cannot open file `%s'" > > > > msgstr "kan inte öppna fil \"%s\"" > > > > > > filen? :) > > > > Stön! Ok då. > > Okej, det finns lite fler sådana här förekomster i översättningen som du > kan titta på då, jag kommenterade inte alla. Jag har ändrat några. Förmodligen skulle du skrivit bestämd form på ännu fler ställen. > > > Hmm, tycker att "förvänta" kräver "mig/dig" etc, kommer inte på vad det > > > kallas grammatiskt just nu dock. Kanske en omskrivning som "en > > > identifierare förväntades" blir bättre? > > > > Det är väl det som är "reflexivt"? > > > > Kan förvänta bara användas reflexivt? Hmm. Då skriver jag nog hellre > > det kortare "väntade mig". > > Vet inte om jag tyckte det blev bättre. Upplever det som lite väl > personligt av programmet att referera till sig själv sådär. Men det är > ju en ganska personlig åsikt det också. :) Du tycker inte om personligt pronomen från datorn. Andra brukar invända mot passiv form. Jag tror jag skriver som jag skrev först.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.