Jag försöker att beta av det jag har missat att granska i sommar...
"Jan D." wrote:
> #: lib/regex.c:1025
> N msgid "Invalid regular expression"
> N msgstr "Ogiltigt reguljäruttryck"
Hmm, vet inte om man ska särskriva det? Det är första gången jag ser det
hopskrivet, men det ser ju inte direkt fel ut :)
Gäller på fler ställen i filen.
> #: src/m4.c:169
> N msgid ""
> N "\n"
> N "Dynamic loading features:\n"
> N " -m, --module-directory=DIRECTORY add DIRECTORY to the module search path\n"
> N " -M, --load-module=MODULE load dynamic MODULE from M4MODPATH\n"
> N msgstr ""
> N "\n"
> N "Dynamisk laddning:\n"
Jag är förvisso inläsnings-freak :)
> #: src/m4.c:197
> msgid ""
> "\n"
> "Debugging:\n"
> " -d, --debug=[FLAGS] set debug level (no FLAGS implies `aeq')\n"
> " -t, --trace=NAME trace NAME when it will be defined\n"
> " -l, --arglength=NUM restrict macro tracing size\n"
> " -o, --error-output=FILE redirect debug and trace output\n"
> msgstr ""
> "\n"
> "Felsökning:\n"
> " -d, --debug=[FLAGGOR] sätt felsökningsnivå\n"
> " (inga FLAGGOR tolkas som \"aeq\")\n"
> " -t, --trace=NAMN spåra NAMN när den blir definierad\n"
> " -l, --arglength=ANTAL begränsa makrospårningsstorleken\n"
> G " -o, --error-output=FIL avled felsöknings och spårutskrifter till FIL\n"
> N " -o, --error-output=FIL avled felsöknings och spårutskrifter till "
> N "FIL\n"
Glöm inte bindestreck; "felsöknings- och spårutskrifter"
> #: src/builtin.c:1740
> msgid "WARNING: \\0 will disappear, use \\& instead in replacements"
> msgstr "VARNING: \\0 kommer att försvinna, använd \\& i ersättningar"
Kanske ett "i stället" ska vara med här på svenska?
> #: src/m4.c:176
> msgid ""
> "\n"
> "Preprocessor features:\n"
> " -I, --include=DIRECTORY search this directory second for includes\n"
> " -D, --define=NAME[=VALUE] enter NAME has having VALUE, or empty\n"
> " -U, --undefine=NAME delete builtin NAME\n"
> " -s, --synclines generate `#line NO \"FILE\"' lines\n"
> msgstr ""
> "\n"
> "Förprocessorstyrning:\n"
> " -I, --include=KATALOG sök i katalog efter inkluderade filer\n"
> " -D, --define=NAMN[=VÄRDE] definiera NAMN som VÄRDE, eller tomt\n"
> " -U, --undefine=NAMN ta bort inbyggt makro\n"
> " -s, --synclines generera `#line NNN \"FIL\"' rader\n"
^
Bindestreck där kanske?
> #: src/m4.c:184
> msgid ""
> "\n"
> "Limits control:\n"
> " -G, --traditional suppress all GNU extensions\n"
> " -H, --hashsize=PRIME set symbol lookup hash table size\n"
> " -L, --nesting-limit=NUMBER change artificial nesting limit\n"
> msgstr ""
> "\n"
> "Begränsningskontroll:\n"
> " -G, --traditional undertryck alla extra GNU tillägg\n"
^
Bindestreck?
> #: src/m4.c:460
> msgid " (options:"
> msgstr " (tillägg:"
Det ska inte vara "flaggor:" ?
> #. sbrk failed. Assume the RLIMIT_VMEM prevents expansion even
> #. if the stack limit has not been reached.
> #: src/stackovf.c:175
> msgid "VMEM limit exceeded?\n"
> msgstr "VMEM begränsning överskriden?\n"
^
Bindestreck?
Bra jobbat!
Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.