------
List: Swedish GNU/LI List
Sender: "Jan D." <jan.djarv@mbox200.swipnet.se>
Subject: Re: make 3.74.4 boundary
Date: Sat, 8 Jun 1996 16:53:44 +0200 (MET DST)
------
>
> Jag vill bibehålla skillnaden mellan terminate (avsluta) och exit, men jag
> medger att "utträd" inte är perfekt. Hmm, har vi använt "avbryt" förresten?
> Fast det krockar nog med "interrupt". Några ideer?
>
> Jag har problem med "exit status" också. Avbrottsstatus tycker jag inte om,
> eftersom det definitivt får mig att tänka på interrupt, debug osv.
Du förutsätter att exit innebär ett onaturligt slut. Så är inte fallet.
Exit status == 0 är ju normalt avslut.
Slutstatus har använts och står väl i ordlistan?
> >> msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
> >> msgstr "Lyckades med att återskapa målfilen \"%s\".\n"
> >
> >Är inte "med" rätt onödigt här?
>
> Huga, man kan inte definitivt inte "lyckas något"! "Lyckas" är inte transitivt
> (däremot deponens), och vill du ha det transitivt behövs en preposition.
Lyckades återskapa målfilen.
> >> #: signame.c:192
> >> msgid "Virtual timer expired"
> >> msgstr "Virtuell tidtagning upphörde"
> >
> >Det var väl inte tidtagningen som tog slut, utan tiden?
>
> Vilken tid? Jag förstår inte.
Tiden man mätte tog slut, inte mätningen.
Jan D.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.