------
List: Swedish GNU/LI List
Sender: Patrik Sundstrom <patrik@dit.lth.se>
Subject: Re: =?ISO-8859-1?Q?Översättning,_presentation? Date: Thu, 23 May 1996 09:35:45 +0200
------
> Gillar inte att lägga mig i så där rakt av, men fick ngt mail om
> fileutils-3.12k.sv.po. En synpunkt som jag antar flera håller med om:
> msgstr "%ss ägare ändrad till"
> Det kan vara tvetydigt i vissa fall kanske? Vad jag skulle skrivit;
> "Ägare av %s ändrad till"
Jovisst!
> Och "bytes" översättningen? Oktetter? Folk kommer dra roliga historier om
> det! :)
Nja, utrycket används även på engelska. Telekomfolk pratar ibland
om "octets" istället för "bytes"
>
> Ta inte illa upp över min åsikt, men jag tror det är farligt att
> över-översätta.
>
> Har tenta period, f.n men hjälper gärna till sen när det är klart.
Ha' de' /PuTTe
--
---
|Patrik Sundström, patrik@dit.lth.se, http://www.dit.lth.se/~patrik
|Department of Computer Engineering, Lund University
|P.O. box 118, s-221 00 Lund, Sweden
|***** It's never too late to experience a happy childhood *****|
---
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.