Christian Rose writes: > N " \\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-node] (DIR)'.\n" > N " \\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" > N " \\%-10[dir-node] Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)\".\n" > N " \\%-10[top-node] Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n" Du missade att de ersatt "g" med en kommandoreferens där. > N "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" > N "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" > N "Skicka felrapporter till bug-texinfo@gnu.org,\n" > N "allmänna frågor och diskussion till help-texinfo@gnu.org,\n" > N "och synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n" Hmm, hur var det nu, inget komma före "och" i en uppräkning på svenska, eller hur? :-) > #: makeinfo/makeinfo.c:437 > #, no-wrap > N msgid "" > N "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" > N "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." > N msgstr "" > "Skicka felrapporter till bug-texinfo@gnu.org,\n" > "allmänna frågor och diskussion till help-texinfo@gnu.org,\n" > "och synpunkter på översättningen till sv@li.org." D:o.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.