Re: ld-2.11

From: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Date: 2001-10-28 13:36:27

Fredrik Wendt wrote:
> >> > Det, min vän, är frågan! Jag tycker "fixar" är tydligare som
> >> > substantiv.
> >> > Om du inte hade något annat förslag, förstås.
> >> >
> >> Om jag kommer på något säger jag till.
> >>
> > :-)
>
> Vad sägs om korrigeringar eller rättningar? Fixup tolkar jag som att
> man rättar till eller korrigerar något som är (uppenbart) fel.

"Korrigeringar" blir jättebra. Tack!


> Sedan undrar jag vad som hände med följande:
> 
>     >  > > > #: lexsup.c:277
>     >  > > > msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
>     >  > > > msgstr "Gör symbolnamn förståeliga [använd STIL]"
>     >
>      > >
>      > > "Avmangla" brukar jag säga, men det är kanske lite
>      svengelska över
>      > > det.  "Avkoda" kanske är bättre.  Om de är förståeliga
>      för det är en
>      > > helt annan sak.  (Det beror bland annat på vad man
>      försöker förstå.
>      > > Ibland föredrar jag ena formen, ibland den andra.)
> 
> > Avkoda blir bra. Man tackar.
> 
>     >  > > > #: lexsup.c:299
>     >  > > msgid "Do not demangle symbol names"
>     >  > > msgstr "Gör inte symbolnamn förståeliga"
>     >
>      > >
>      > > Som sagt, förståelig är inte riktigt bra.
> 
> > Nej.
> 
> "Avkoda inte symbolnamn", "Gör inte symbolnamn
> [ut]tydbara/[ut]läsbara".

Jag hade redan ändrat denna till "avkoda inte symbolnamn". Ursäkta att
jag var otydlig. Tack ändå!

Tack för kommentarerna. Ny fil finns på
http://www.menthos.com/po/tp/ld-2.11.sv.po.


Christian



PS. Kan vi införa som regel att inte skicka HTML-brev till listan? DS.

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.