Re: opcodes

From: Jörgen Tegnér (jorgen.tegner_at_telia.com)
Date: 2001-09-02 10:36:20

On Sat, Sep 01, 2001 at 11:35:01PM +0200, Göran Uddeborg wrote:
> > #: arm-dis.c:911
> > #, c-format
> > msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
> > msgstr "Okänd deassembleringsflagga: %s\n"
> 
> Hmm, jag säger nog "disassemblera" på svenska också.  Men det kanske
> inte är rätt?

Jag säger deassemblera. Vad säger ni andra på listan?

> > #: fr30-asm.c:415 m32r-asm.c:423
> > #, c-format
> > msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
> > msgstr "syntaxfel (förväntade char \"%c\", hittade \"%c\")"
> 
> Varför inte översätta "char" till "tecken"?

Tack.

> 
> > #. Couldn't understand anything.
> > #: h8500-dis.c:348
> > #, c-format
> > msgid "%02x\t\t*unknown*"
> > msgstr "%02x\\t\\t*okänd*"
> 
> Du har gjort om tabulatorerna i orginalet till strängen "\t" i det som
> visas.  Det var nog inte meningen.

Nej, ändrar.

> 
> > #: m10200-dis.c:199
> > #, c-format
> > msgid "unknown\t0x%02x"
> > msgstr "okänd\\t0x%02x"
> > 
> > #: m10200-dis.c:339
> > #, c-format
> > msgid "unknown\t0x%04lx"
> > msgstr "okänd\\t0x%04lx"
> > 
> > #: m10300-dis.c:685
> > #, c-format
> > msgid "unknown\t0x%04x"
> > msgstr "okänd\\t0x%04x"
> 
> Här också.
> 

Ändrar.

Tack,
Jörgen
-- 
"I'll carry your books, I'll carry a tune, I'll carry on, carry over,
carry forward, Cary Grant, cash & carry, Carry Me Back To Old Virginia,
I'll even Hara Kari if you show me how, but I will *not* carry a gun."
                -- Hawkeye, M*A*S*H

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.