Re: Proprietary software

From: Christian Rose (menthos_at_df.lth.se)
Date: 2001-04-01 19:19:13

On Sun, 1 Apr 2001, peter karlsson wrote:
> > Eftersom "proprietär" används i detta sammanhang på svenska, och det är
> > svårt att hitta något motsvarande ord med samma betydelse, tycker jag
> > att man gott kan använda det.
>
> Bara för att kolla så tittade jag i SAOL. Visst, "proprietär" finns
> listat där. I betydelsen "godsägare". Vet inte riktigt om det är det
> jag vill skriva...

Jag vet vad betydelsen i ordlistorna är. Hör och häpna, ord kan faktiskt
användas även om de betydelserna inte finns i ordlistorna än. Jag tror att
språkutveckling hade varit väldigt svårt annars.


> > Och, som sagt, jag vet inget bra alternativ. "Icke-fri" var en
> > intressant lösning för att kringgå det hela, men det funkar ju långt
> > ifrån alltid.
>
> Nej, men det finns saker som inte alltid går att översätta ord-för-ord,
> som t.ex problemet jag har med "community", det skriver jag om varenda
> gång det förekommer, jag har aldrig gjort en direkt översättning av det
> någonstans.

Ja, det är ju bra när det går att skriva om.


Christian

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.