Re: Proprietary software

From: peter karlsson (peter_at_softwolves.pp.se)
Date: 2001-04-01 13:33:27

Christian Rose:

> Eftersom "proprietär" används i detta sammanhang på svenska, och det är
> svårt att hitta något motsvarande ord med samma betydelse, tycker jag
> att man gott kan använda det.

Bara för att kolla så tittade jag i SAOL. Visst, "proprietär" finns
listat där. I betydelsen "godsägare". Vet inte riktigt om det är det
jag vill skriva...

> Och, som sagt, jag vet inget bra alternativ. "Icke-fri" var en
> intressant lösning för att kringgå det hela, men det funkar ju långt
> ifrån alltid.

Nej, men det finns saker som inte alltid går att översätta ord-för-ord,
som t.ex problemet jag har med "community", det skriver jag om varenda
gång det förekommer, jag har aldrig gjort en direkt översättning av det
någonstans.

-- 
\\//
peter - http://www.softwolves.pp.se/

  Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law:
  http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.