Re: install (tidszoner och språk)

From: Gudmund Areskoug (fta_at_algonet.se)
Date: 2001-03-08 10:11:00

Hej,

lite synpunkter i förbifarten:

  #: ../gui.py:541 ../gui.py:790
N msgid "Release Notes"
N msgstr "Utgåvenoteringar"

Versionsfakta eller Versionsinfo tycker jag låter
bättre. Mindre tungt.

  #. generated from zone.tab
N msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
N msgstr "Alaska-tid - Alaska panhandle"

N 
  #. generated from zone.tab
N msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
N msgstr "Alaska-tid - Alaska panhandle neck"
N 

panhandle = utlöpare...?

  #. generated from zone.tab
N msgid "Aleutian Islands"
N msgstr "Aleutiska öarna"

Aleuterna

  #. generated from zone.tab
N msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
N msgstr "Amundsen-Scott Station, Sydpolen"

Amundsen-Scott-stationen, Sydpolen
 
  #. generated from zone.tab
N msgid ""
N "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB,
W Labrador, E Quebec & PEI"

N msgstr ""
N "Atlanttid - Nova Scotia (de flesta platserna),
NB, V Labrador, Ö Quebec och "
N "PEI"

(de flesta platserna) -> (större delen)

osv. nedåt

N 
  #. generated from zone.tab
N msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that
did not observe DST 1966-1971"
N msgstr "Atlanttid - Nova Scotia - platser som
inte hade sommartid 1966-1971"
N 

platser som inte hade sommartid 1966-1971 -> orter
som...

osv. nedåt

  #. generated from zone.tab
N msgid "central Crimea"
N msgstr "mellersta Crimea"

Mellersta Krim
 
  #. generated from zone.tab
N msgid "central Kazakhstan"
N msgstr "mellersta Kazakhstan"
 
Mellersta Kazakstan

  #. generated from zone.tab
N msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
N msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
N 

Varför inte Vestfoldkullarna :)? Lär väl vara
efter någon norrman med hemlängtan.

  #. generated from zone.tab
N msgid "Eastern Turkestan"
N msgstr "Östra Turkestan"

Östturkestan

  #. generated from zone.tab
N msgid "east Kazakhstan"
N msgstr "östra Kazakhstan"
N 

östra Kazakstan

  #. generated from zone.tab
N msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
N msgstr "Irian Jaya och Moluccas"

Moluccas -> "Moluckerna" (f.d. Kryddöarna)

  #. generated from zone.tab
N msgid "Line Islands"
N msgstr "Lineöarna"

Linjeöarna? Osäker.
 
  #. generated from zone.tab
N msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
N msgstr "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"

Södra Mato Grosso

  #. generated from zone.tab
N msgid "Moscow+08 - Magadan & Sakhalin"
N msgstr "Moskva+08 - Magadan och Sakhalin"

Eller Sachalin, tycks vara smaksak.

  #. generated from zone.tab
N msgid "Mountain Time - central Northwest
Territories"
N msgstr "Bergstid - mellersta Northwest
Territories"

  #. generated from zone.tab
N msgid "Mountain Time - west Northwest
Territories"
N msgstr "Bergstid - västra Northwest Territories"
N 

... Nordvästterritorierna ?

  #. generated from zone.tab
N msgid "Newfoundland Island"
N msgstr "Newfoundlandsön"

Själva ön heter Newfoundland och har givit namn åt
regionen, även fastlandsdelen. Kanske
"Newfoundland, ön"?

  #. generated from zone.tab
N msgid "Northern Territory"
N msgstr "Norra Territoriet"

Nordterritoriet ?

  #. generated from zone.tab
N msgid "Pacific Time - north Yukon"
N msgstr "Stilla havstid - norra Yukon"

Sär havstid?

  #. generated from zone.tab
N msgid "Ruthenia"
N msgstr "Ruthenia"

Rutenien, om det har något med Rutener = Ukrainare
i gamla österrikiska dubbelmonarkin att göra.
 
N msgid "Transdniestria"
N msgstr "Transdniestria"
 
Transdnjestr, kanske t.o.m. Transdnjestrrepubliken

  #. generated from zone.tab
N msgid "west Kazakhstan"
N msgstr "västra Kazakhstan"

västra Kazakstan

  #. generated from zone.tab
N msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
N msgstr "Zaporozh'ye, Ö Lugansk"

Zaporozje (zaporog = kosack) är nog en mer svensk
transkription.

Sen har vi det där med Kongo. Undrar vad de menar
egentligen. Har hört östra/västra osv. nämnas, men
menar de inte Kongo-Kinshasa resp.
Kongo-Brazzaville? Jag tror de själva skiljer på
namnen på annat vis.

MVH,
Gudmund

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.