Re: switchdesk

From: Martin Norbäck (d95mback_at_dtek.chalmers.se)
Date: 2001-02-07 01:29:51

2001-02-07T00:18:37+0100, =?ISO-8859-1?Q?G=F6ran Uddeborg?= ->
> Martin Norbäck yttrar sig sålunda:
> > I vilket fall som helst tycker jag man ska vara konsekvent och antingen
> > översätta med OK överallt eller med Ok överallt.
> 
> Jag förstår inte riktigt logiken i "Ok".  Man kan tycka att det skall
> vara "OK" som förkortning, eller "ok" som en förkortning som är så
> vanlig att den förlorat sin förkortningskaraktär.  Men mellanformen
> "Ok", varför skulle man skriva så?

För att man skriver alltid sakerna i knappar, menyer osv. med stor
bokstav i början. Det kan man ju också diskutera, men så har vi gjort.

Dessutom är det så på Macintosh vill jag minnas (både på svenska och
engelska). "Ok" alltså.

> SAOL har endast med formen "OK".  Gement "ok" avser en sådan där sak
> som finns på oxar i historieböcker.

Jaja, Jag gillar fortfarande Ok, men jag kan nöja mig med OK, bara vi
gör likadant överallt (och då menar jag oberoende av originalet!)

	n.

-- 
[ http://www.dtek.chalmers.se/~d95mback/ ] [ PGP: 0x453504F1 ] [ UIN: 4439498 ]
    Opinions expressed above are mine, and not those of my future employees.
SIGBORE: Signature boring error, core dumped

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.