Re: Tar 1.13.17

From: Daniel Resare (noa_at_melody.se)
Date: 2000-02-29 10:10:53

Utmärkt jobbat. Några små detaljer bara.

/daniel


On mån, feb 28, 2000 at 06:36:07 +0100, Jan D. wrote:
>   
>   #: src/create.c:960
>   #, c-format
> G msgid "%s is the archive; not dumped"
> G msgstr "%s är arkivet; inte arkiverat"
> N msgid "%s: file is the archive; not dumped"
> N msgstr "%s: filen är arkivet; inte arkiverat"

Definitivt en smaksak eftersom 'filen är arkivet', men jag tycker
att 'arkivera[dt]' syftar på filen och sålunda borde sluta med 'd'.

>   
>   #: src/extract.c:276
>   #, c-format
> G msgid "%s: Cannot change mode to %04lo"
> G msgstr "%s: Kan inte ändra rättigheter till %04lo"
> N msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
> N msgstr "%s: Oväntad inkonsistens när katalog skapades"
>   

Jag skulle nog försöka hitta något annat ord istället för 'inkonsistens'.
'motsägelse' kanske?

>   
>   #: src/extract.c:1026
>   #, c-format
> G msgid "Cannot extract %s -- file is continued from another volume"
> G msgstr "Kan inte extrahera %s -- filen fortsätter från en tidigare volym"
> N msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
> N msgstr "%s: Kan inte extrahera -- filen fortsätter från en tidigare volym"

här översätts 'another' med 'en tidigare'. Finns det någon bra anledning
till det?

>   #: src/mangle.c:113
>   #, c-format
> G msgid "Cannot symlink %s to %s"
> G msgstr "Kan inte symboliskt länka %s till %s"
> N msgid "%s: Cannot symlink %s %s"
> N msgstr "%s: Kan inte symboliskt länka till %s %s"

Formuleringen antyder att det är länkandet och inte länken som är
symbolisk. Jag föreslår istället "%s: Kan inte skapa symbolisk
länk %s till %s".

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.