Summary eller Beskr

From: =?ISO-8859-1?Q?G=F6ran Uddeborg?= (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Date: 2000-02-17 14:47:58

Jag kom på en invändning mot att översätta "Summary" med "Beskr".  I
en rpm-beskrivning finns både "Summary" och "Description".  Det
naturliga är väl att översätta (den längre) Description med
Beskrivning.  Då blir det väl förvirrande om man använt samma
översättning för "Summary".

Jag vill fortfarande hellre ha "Sammanf", "Resumé", eller något
liknande.  Något som gör att det framgår att det är en kort form av
något längre.

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.