redhat-config-kickstart (Red Hat)

Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-10-19 01:34:26

HÀr Àr uppdateringen av redhat-config-kickstart. Ta gÀrna en titt. Filen
finns Àven pÄ
http://www.menthos.com/po/redhat/redhat-config-kickstart.sv.po.


Christian

  # Swedish messages for redhat-config-kickstart.
  # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.56 2003/08/15 13:48:09 menthos Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: redhat-config-kickstart\n"
  "POT-Creation-Date: 2001-07-19 11:24-0400\n"
G "PO-Revision-Date: 2003-01-17 11:41+0100\n"
N "PO-Revision-Date: 2003-08-15 15:54+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
  
  
N msgid "Partition:"
N msgstr "Partition:"
N 
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:71
  
G msgid "Video Card RAM: "
G msgstr "Grafikkortsminne: "
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:217
N msgid "Enable firewall"
N msgstr "Aktivera brandvÀgg"
N 
N msgid "Firewall"
N msgstr "BrandvÀgg"
  
  
G msgid "Run outside of the chroot environment"
G msgstr "Kör utanför chroot-miljön"
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:197
N msgid "Enable Hesiod Support"
N msgstr "AnvÀnd stöd för Hesiod"
  
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:184
N msgid "LDAP Server: "
N msgstr "LDAP-server: "
N 
  
G msgid "Create a software RAID partition"
G msgstr "Skapa en programvaru-RAID-partition"
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:86
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:137
N msgid "Confirm Password:"
N msgstr "BekrÀfta lösenord:"
  
  
N msgid "Drive:"
N msgstr "Enhet:"
N 
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:236
N msgid "Video Card RAM: "
N msgstr "Grafikkortsminne: "
N 
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:235
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:167
N msgid "_Delete Network Device"
N msgstr "_Ta bort nÀtverksenhet"
N 
N msgid "Delete Network Device"
N msgstr "Ta bort nÀtverksenhet"
N 
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:287
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:240
N msgid "Specify hsync and vsync instead of monitor"
N msgstr ""
N "Ange horisontell och vertikal synkroniseringsfrekvens istÀllet för bildskÀrm"
N 
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:172
  
G msgid "Specify hsync and vsync instead of monitor"
G msgstr ""
G "Ange horisontell och vertikal synkroniseringsfrekvens istÀllet för bildskÀrm"
  #: ../src/basic.py:205
N msgid "Root passwords do not match."
N msgstr "Rootlösenorden stÀmmer inte överens."
  
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:231
  msgid "Disabled"
G msgstr "AvstÀngd"
N msgstr "Inaktiverad"
  
  
G msgid "Specify a mount point for the partition."
G msgstr "Ange en monteringspunkt för partitionen."
  #: ../src/install.py:182
N msgid "Please enter an HTTP server directory."
N msgstr "Ange en HTTP-serverkatalog."
  
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:286
N msgid "Netmask: "
N msgstr "NĂ€tmask: "
N 
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:165
N msgid "_Add Network Device"
N msgstr "_LÀgg till nÀtverksenhet"
N 
N msgid "Add Network Device"
N msgstr "LÀgg till nÀtverksenhet"
N 
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:82
  
G msgid "Please enter an HTTP server directory."
G msgstr "Ange en HTTP-serverkatalog."
  #: ../src/partWindow.py:417
N msgid "Specify a mount point for the partition."
N msgstr "Ange en monteringspunkt för partitionen."
  
  
G msgid ""
G "Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to "
G "fail. Do not include the %pre command at the beginning."
G msgstr ""
G "Varning: Ett fel i detta skript kan göra att din kickstartinstallation "
G "misslyckas. AnvÀnd inte %pre-kommandot i början."
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:233
N msgid "Enabled in reconfiguration mode"
N msgstr "Aktiverad i omkonfigurationslÀge"
  
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:260
N msgid ""
N "Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to "
N "fail. Do not include the %pre command at the beginning."
N msgstr ""
N "Varning: Ett fel i detta skript kan göra att din kickstartinstallation "
N "misslyckas. AnvÀnd inte %pre-kommandot i början."
N 
  #: ../src/kickstartGui.py:88
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:245
N msgid "Vertical Sync:"
N msgstr "Vertikal frekvens:"
N 
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:188
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:230
N msgid "On first boot, Setup Agent is: "
N msgstr "Vid första starten Àr konfigurationsagenten: "
N 
N msgid "On first boot, Setup Agent is:"
N msgstr "Vid första starten Àr konfigurationsagenten:"
N 
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:249
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:135
N msgid "Use GRUB password"
N msgstr "AnvÀnd GRUB-lösenord"
N 
  #: ../src/install.py:148
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:232
N msgid "Enabled"
N msgstr "Aktiverad"
N 
  #: ../src/redhat-config-kickstart.py:63
  
G msgid "Vertical Sync:"
G msgstr "Vertikal frekvens:"
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:218
N msgid "Disable firewall"
N msgstr "Inaktivera brandvÀgg"
  
  
G msgid "Enable Hesiod Support"
G msgstr "AnvÀnd stöd för Hesiod"
  #: ../src/bootloader.py:136
N msgid "Grub passwords do not match.  Please try again."
N msgstr "Grub-lösenorden stÀmmer inte överens. Försök igen."
  
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:187
N msgid "LDAP "
N msgstr "LDAP "
N 
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:267
N msgid "Run outside of the chroot environment"
N msgstr "Kör utanför chroot-miljön"
N 
  #: ../src/raidWindow.py:165
  
G msgid "Medium"
G msgstr "Mellan"
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:266
N msgid ""
N "Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to "
N "fail. Do not include the %post command at the beginning."
N msgstr ""
N "Varning: Ett fel i detta skript kan göra att din kickstartinstallation "
N "misslyckas. AnvÀnd inte %post-kommandot i början."
  
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:166
N msgid "_Edit Network Device"
N msgstr "_Redigera nÀtverksenhet"
N 
N msgid "Edit Network Device"
N msgstr "Redigera nÀtverksenhet"
N 
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:136
N msgid "Password:"
N msgstr "Lösenord:"
N 
N msgid "Password"
N msgstr "Lösenord"
N 
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:93
  
G msgid "Use GRUB password: "
G msgstr "AnvÀnd GRUB-lösenord: "
G 
G msgid ""
G "Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to "
G "fail. Do not include the %post command at the beginning."
G msgstr ""
G "Varning: Ett fel i detta skript kan göra att din kickstartinstallation "
G "misslyckas. AnvÀnd inte %post-kommandot i början."
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:280
N msgid "Create a software RAID partition"
N msgstr "Skapa en programvaru-RAID-partition"
  
  
  #: redhat-config-kickstart.gladestrings:216
N msgid "Security level:"
N msgstr "SÀkerhetsnivÄ:"
N 
N msgid "Security level"
N msgstr "SÀkerhetsnivÄ"
N 
  #: ../src/partWindow.py:285 ../src/partWindow.py:300 ../src/partWindow.py:319
  #: ../src/partWindow.py:333

# Swedish messages for redhat-config-kickstart.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
#
# $Id: sv.po,v 1.56 2003/08/15 13:48:09 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redhat-config-kickstart\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-19 11:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-15 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:285
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adress:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:12
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:37
msgid "File System Type:"
msgstr "Filsystemstyp:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:27
msgid "Partition :"
msgstr "Partition:"

msgid "Partition:"
msgstr "Partition:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:71
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:159
msgid "_Add"
msgstr "_LĂ€gg till"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:84
msgid "Language Support:"
msgstr "SprÄkstöd:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:226
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Standardskrivbord:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:31
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Skapa RAID-enhet"

#: ../src/partWindow.py:497
msgid ""
"The partition you specified does not end in a number.  Partitions must have "
"a partition number such as \"hda1\" or \"sda3\"."
msgstr ""
"Partitionen du angav slutar inte med ett tal. Partitioner mÄste ha ett "
"partitionsnummer som exempelvis \"hda1\" eller \"sda3\"."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:62
msgid "Format RAID device"
msgstr "Formatera RAID-enhet"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:164
msgid "label30"
msgstr "label30"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:169
msgid "label31"
msgstr "label31"

#: ../src/kickstartGui.py:146
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:220
msgid "label33"
msgstr "label33"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:259
msgid "label34"
msgstr "label34"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:151
msgid "label35"
msgstr "label35"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:261
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:268
msgid "Use an interpreter:"
msgstr "AnvÀnd en tolk:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:18
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Ytterligare storleksalternativ"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:217
msgid "Enable firewall"
msgstr "Aktivera brandvÀgg"

msgid "Firewall"
msgstr "BrandvÀgg"

#: ../src/partWindow.py:503
msgid ""
"The partition you specified does not begin with \"hd\" or \"sd\".  "
"Partitions must have a valid device name and partition number such as \"hda1"
"\" or \"sda3\"."
msgstr ""
"Partitionen som du angav börjar inte med \"hd\" eller \"sd\". Partitioner "
"mÄste ha ett giltigt enhetsnamn och partitionsnummer som exempelvis \"hda1\" "
"eller \"sda3\"."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:129
msgid "Install new boot loader"
msgstr "Installera nytt startprogram"

#: ../src/kickstartGui.py:147 redhat-config-kickstart.gladestrings:219
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "BrandvÀggskonfiguration"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:73
msgid "Default Language:"
msgstr "StandardsprÄk:"

#: ../src/partWindow.py:88 redhat-config-kickstart.gladestrings:59
msgid "ext3"
msgstr "ext3"

#: ../src/partWindow.py:88 redhat-config-kickstart.gladestrings:58
msgid "ext2"
msgstr "ext2"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:140
msgid "Encrypt GRUB password"
msgstr "Kryptera GRUB-lösenord"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:14
msgid "Fill all unused space on disk"
msgstr "Fyll allt oanvÀnt utrymme pÄ disken"

#: ../src/kickstartGui.py:196
msgid "About Kickstart Configurator"
msgstr "Om Kickstart-konfigurationsprogrammet"

#: ../src/firewall.py:61
msgid "Trusted devices:"
msgstr "PĂ„litliga enheter:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:16
msgid "Fixed size"
msgstr "Fast storlek"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:55
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/partWindow.py:91 redhat-config-kickstart.gladestrings:60
msgid "swap"
msgstr "vÀxling"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:197
msgid "Enable Hesiod Support"
msgstr "AnvÀnd stöd för Hesiod"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:177
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS-server:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:239
msgid "Probe for monitor"
msgstr "Sök efter bildskÀrm"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:63
msgid "Kickstart Configurator"
msgstr "Kickstart-konfigurationsprogram"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:143
msgid "Use linear mode"
msgstr "AnvÀnd linjÀrt lÀge:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:154
msgid "Remove all existing partitions"
msgstr "Ta bort alla befintliga partitioner"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:227
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:24
msgid "(for example: hda or sdc)"
msgstr "(till exempel: hda eller sdc)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:273
msgid "Preview Options"
msgstr "Förhandsgranska alternativ"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:184
msgid "LDAP Server: "
msgstr "LDAP-server: "

msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP-server:"

#: ../src/kickstartGui.py:89
msgid "Create a kickstart file"
msgstr "Skapa en kickstartfil"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:275
msgid ""
"You have choosen the following configuration. Click Save File to save the "
"kickstart file. "
msgstr ""
"Du har valt följande konfiguration. Klicka pÄ Spara fil för att spara "
"kickstartfilen. "

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:148
msgid "Kernel parameters:"
msgstr "KĂ€rnparametrar:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:67
msgid "_Save File"
msgstr "_Spara fil"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:86
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:137
msgid "Confirm Password:"
msgstr "BekrÀfta lösenord:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:22
msgid "Drive :"
msgstr "Enhet:"

msgid "Drive:"
msgstr "Enhet:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:236
msgid "Video Card RAM: "
msgstr "Grafikkortsminne: "

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:235
msgid "Probe for video card"
msgstr "Undersök grafikkort"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:167
msgid "_Delete Network Device"
msgstr "_Ta bort nÀtverksenhet"

msgid "Delete Network Device"
msgstr "Ta bort nÀtverksenhet"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:287
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:240
msgid "Specify hsync and vsync instead of monitor"
msgstr ""
"Ange horisontell och vertikal synkroniseringsfrekvens istÀllet för bildskÀrm"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:172
msgid "Use MD5"
msgstr "AnvÀnd MD5"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:203
msgid "Hesiod"
msgstr "Hesiod"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:253
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:191
msgid "Kerberos Domain Controller (KDC):"
msgstr "Kerberos-domÀnstyrenhet (KDC):"

#: ../src/basic.py:205
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Rootlösenorden stÀmmer inte överens."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:283
msgid "Network Device:"
msgstr "NĂ€tverksenhet:"

#: ../src/partWindow.py:90 ../src/partWindow.py:149
msgid "software RAID"
msgstr "programvaru-RAID"

#: ../src/partWindow.py:485
msgid "Specify a device on which to create the partition."
msgstr "Ange en enhet pÄ vilken partitionen ska skapas."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:89
msgid "Perform installation in text mode (graphical is default)"
msgstr "Utför installationen i textlÀge (grafiskt Àr standard)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:124
msgid "Hard Drive Partition:"
msgstr "HĂ„rddiskpartition:"

#: ../src/install.py:203
msgid "Please enter a hard drive directory."
msgstr "Ange en hÄrddiskkatalog."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:111
msgid "Specify an FTP username and password"
msgstr "Ange ett FTP-anvÀndarnamn och -lösenord"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:231
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:145
msgid "label174"
msgstr "label174"

#: ../src/install.py:182
msgid "Please enter an HTTP server directory."
msgstr "Ange en HTTP-serverkatalog."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:141
msgid "label173"
msgstr "label173"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:276
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativ"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:142
msgid "LILO Options:"
msgstr "LILO-alternativ:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:180
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:189
msgid "Kerberos Realm:"
msgstr "Kerberos-realm:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:193
msgid "Kerberos Master Server:"
msgstr "Kerberos-huvudserver:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:99
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:121
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../src/raidWindow.py:185 ../src/raidWindow.py:213
msgid "Raid Devices"
msgstr "Raid-enheter"

#: ../src/kickstartGui.py:145
msgid "Boot Loader Options"
msgstr "Startprogramalternativ"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:156
msgid "Preserve existing partitions"
msgstr "Bevara befintliga partitioner"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:131
msgid "Upgrade existing boot loader"
msgstr "Uppgradera befintligt startprogram"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:133
msgid "Use LILO for the boot loader"
msgstr "AnvÀnd LILO som startprogram"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:119
msgid "HTTP Server:"
msgstr "HTTP-server:"

#: ../src/kickstartGui.py:146 redhat-config-kickstart.gladestrings:168
msgid "Network Configuration"
msgstr "NĂ€tverkskonfiguration"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:286
msgid "Netmask: "
msgstr "NĂ€tmask: "

msgid "Netmask:"
msgstr "NĂ€tmask:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:165
msgid "_Add Network Device"
msgstr "_LÀgg till nÀtverksenhet"

msgid "Add Network Device"
msgstr "LÀgg till nÀtverksenhet"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:82
msgid "Root Password:"
msgstr "Rootlösenord:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:282
msgid "Network Device Information"
msgstr "NĂ€tverksenhetsinformation"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:162
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:281
msgid "Create a RAID device [default = /dev/md0]"
msgstr "Skapa en RAID-enhet [standard = /dev/md0]"

#: ../src/partition.py:77
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../src/xconfig.py:122
msgid "Could not read monitor database"
msgstr "Kunde inte lÀsa bildskÀrmsdatabasen"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:174
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS-domÀn:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:272
msgid "label93"
msgstr "label93"

#: ../src/kickstartGui.py:144
msgid "Basic Configuration"
msgstr "GrundlÀggande konfiguration"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:222
msgid "Color Depth"
msgstr "FĂ€rgdjup"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:161
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:113
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-lösenord"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:7
msgid "Save File"
msgstr "Spara fil"

#: ../src/install.py:135
msgid "Please enter an NFS server."
msgstr "Ange en NFS-server."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:206
msgid "SMB Workgroup:"
msgstr "SMB-arbetsgrupp:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:210
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: ../src/kickstartGui.py:144
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetod"

#: ../src/kickstartGui.py:148 redhat-config-kickstart.gladestrings:264
msgid "Pre-Installation Script"
msgstr "Förinstallationsskript"

#: ../src/partWindow.py:417
msgid "Specify a mount point for the partition."
msgstr "Ange en monteringspunkt för partitionen."

#: ../src/network.py:318
msgid ""
"A network device with the name %s already exists.  Please choose another "
"device name"
msgstr "En nÀtverksenhet med namnet %s finns redan. VÀlj ett annat enhetsnamn"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:54
msgid "md15"
msgstr "md15"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:134
msgid "GRUB Options:"
msgstr "GRUB-alternativ:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:49
msgid "md10"
msgstr "md10"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:50
msgid "md11"
msgstr "md11"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:51
msgid "md12"
msgstr "md12"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:52
msgid "md13"
msgstr "md13"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:257
msgid "System"
msgstr "System"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:98
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:116
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:19
msgid "Force to be a primary partition (asprimary)"
msgstr "Tvinga att bli en primÀr partition (asprimary)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:251
msgid "_Automatically Resolve Dependencies"
msgstr "_Lös beroenden automatiskt"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:61
msgid "vfat"
msgstr "vfat"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:47
msgid "md8"
msgstr "md8"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:48
msgid "md9"
msgstr "md9"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:97
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:106
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:8
msgid "Partition Options"
msgstr "Partitionsalternativ"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:233
msgid "Enabled in reconfiguration mode"
msgstr "Aktiverad i omkonfigurationslÀge"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:41
msgid "md2"
msgstr "md2"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:42
msgid "md3"
msgstr "md3"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:39
msgid "md0"
msgstr "md0"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:40
msgid "md1"
msgstr "md1"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:45
msgid "md6"
msgstr "md6"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:46
msgid "md7"
msgstr "md7"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:43
msgid "md4"
msgstr "md4"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:44
msgid "md5"
msgstr "md5"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:158
msgid "Do not initialize the disk label"
msgstr "Initiera inte disketiketten"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:125
msgid "Hard Drive Directory:"
msgstr "HĂ„rddiskkatalog:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:260
msgid ""
"Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to "
"fail. Do not include the %pre command at the beginning."
msgstr ""
"Varning: Ett fel i detta skript kan göra att din kickstartinstallation "
"misslyckas. AnvÀnd inte %pre-kommandot i början."

#: ../src/kickstartGui.py:88
msgid "Kickstart"
msgstr "Kickstart"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:196
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:102
msgid "NFS Server:"
msgstr "NFS-server:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:228
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../src/kickstartGui.py:145
msgid "Partition Information"
msgstr "Partitionsinformation"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:245
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Vertikal frekvens:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:188
msgid "Enable Kerberos 5 Authentication"
msgstr "AnvÀnd Kerberos 5-autentisering"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:132
msgid "Use GRUB for the boot loader"
msgstr "AnvÀnd GRUB som startprogram"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:255
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:215
msgid "label32"
msgstr "label32"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:53
msgid "md14"
msgstr "md14"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:200
msgid "Hesiod RHS:"
msgstr "Hesiod-RHS:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:185
msgid "LDAP Base Name: "
msgstr "LDAP-basnamn: "

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:85
msgid "Use UTC clock"
msgstr "AnvÀnd UTC-klocka"

#: ../src/raidWindow.py:171
msgid "You must select at least 3 partitions in order to use RAID %s"
msgstr "Du mÄste vÀlja minst 3 partitioner för att kunna anvÀnda RAID %s"

#: ../src/partWindow.py:260 ../src/partWindow.py:532 ../src/raidWindow.py:205
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:34
msgid "Number of spares:"
msgstr "Antal reserver:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:100
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:126
msgid "Hard Drive"
msgstr "HĂ„rddisk"

#: ../src/partWindow.py:446
msgid ""
"To create a new RAID partition, you must specify either a hard drive device "
"name or an existing partition."
msgstr ""
"För att skapa en ny RAID-partition mÄste du antingen ange enhetsnamnet pÄ en "
"hÄrddisk eller en befintlig partition."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:265
msgid "label89"
msgstr "label89"

#: ../src/partWindow.py:426
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use.  Please select another mount point."
msgstr "Monteringspunkten \"%s\" anvÀnds redan. VÀlj en annan monteringspunkt."

#: ../src/partWindow.py:262 ../src/partWindow.py:534 ../src/raidWindow.py:207
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:288
msgid "Name Server:"
msgstr "Namnserver:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:96
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:101
msgid "CD-ROM"
msgstr "Cd-rom"

#: ../src/redhat-config-kickstart.py:81
msgid "Try running 'redhat-config-kickstart --help' for a list of options."
msgstr ""
"Prova att köra \"redhat-config-kickstart --help\" för en lista med flaggor."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:202
msgid "Hesiod Authentication"
msgstr "Hesiod-autentisering"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:75
msgid "Keyboard:"
msgstr "Tangentbord:"

#: ../src/install.py:155
msgid "Please enter an FTP directory."
msgstr "Ange en FTP-katalog."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:69
msgid "_Help"
msgstr "_HjÀlp"

#: ../src/redhat-config-kickstart.py:80
msgid "Could not open display because no X server is running."
msgstr "Kunde inte öppna display eftersom ingen X-server körs."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:179
msgid "NIS Authentication"
msgstr "NIS-autentisering"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:209
msgid "SMB Authentication"
msgstr "SMB-autentisering"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:290
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:292
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:294
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:297
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:299
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:301
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:304
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:306
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:308
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:311
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:313
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:315
msgid "."
msgstr "."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:163
msgid "Partition Information (required)"
msgstr "Partitionsinformation (krÀvs)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:155
msgid "Remove existing Linux partitions"
msgstr "Ta bort befintliga Linux-partitioner"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:230
msgid "On first boot, Setup Agent is: "
msgstr "Vid första starten Àr konfigurationsagenten: "

msgid "On first boot, Setup Agent is:"
msgstr "Vid första starten Àr konfigurationsagenten:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:249
msgid "label88"
msgstr "label88"

#: ../src/install.py:206
msgid "Please enter a hard drive partition."
msgstr "Ange en hÄrddiskpartition."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:153
msgid "Do not clear Master Boot Record"
msgstr "Töm inte huvudstartposten (MBR)"

#: ../src/partWindow.py:294
msgid "Hard Drives"
msgstr "HĂ„rddiskar"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:186
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "LDAP-autentisering"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:254
msgid "Applications"
msgstr "Program"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:21
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:26
msgid "         "
msgstr "         "

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:9
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:10
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:23
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:28
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:33
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:72
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:77
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:78
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:81
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:83
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:87
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:104
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:105
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:108
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:110
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:114
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:115
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:117
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:118
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:122
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:123
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:138
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:139
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:149
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:175
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:178
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:182
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:183
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:190
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:192
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:194
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:199
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:201
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:207
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:208
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:223
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:225
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:237
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:241
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:243
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:262
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:269
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:289
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:291
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:293
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:295
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:296
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:298
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:300
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:302
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:303
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:305
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:307
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:309
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:310
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:312
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:314
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:316
msgid "*"
msgstr "*"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:38
msgid "RAID Device:"
msgstr "RAID-enhet:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:146
msgid "Install boot loader on Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Installera startprogram pÄ huvudstartposten (MBR)"

#: ../src/kickstartGui.py:275
msgid "The file \"%s\" cannot be accessed."
msgstr "Filen \"%s\" kan inte kommas Ă„t."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:13
msgid "Size (MB):"
msgstr "Storlek (MB):"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:171
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "AnvÀnd skugglösenord"

#: ../src/firewall.py:86
msgid "Allow incoming:"
msgstr "TillÄt inkommande:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:11
#: redhat-config-kickstart.gladestrings:32
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"

#: ../src/network.py:88
msgid "Device"
msgstr "Enhet"

#: ../src/firewall.py:118
msgid "Other ports: (1029:tcp)"
msgstr "Andra portar: (1029:tcp)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:277
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive.  For more information on "
"using RAID devices please consult the kickstart documentation."
msgstr ""
"Programvaru-RAID lÄter dig kombinera flera hÄrddiskar i en större RAID-"
"enhet. En RAID-enhet kan konfigureras att tillhandahÄlla ytterligare "
"hastighet och tillförlitlighet jÀmfört med anvÀndning av en ensam hÄrddisk. "
"Se kickstartdokumentationen för mer information om anvÀndning av RAID-"
"enheter."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:74
msgid "Encrypt root password"
msgstr "Kryptera rootlösenord"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:135
msgid "Use GRUB password"
msgstr "AnvÀnd GRUB-lösenord"

#: ../src/install.py:148
msgid "Please enter an FTP server."
msgstr "Ange en FTP-server."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:181
msgid "Enable LDAP"
msgstr "AnvÀnd LDAP"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:94
msgid "Upgrade an existing installation"
msgstr "Uppgradera en befintlig installation"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:232
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: ../src/redhat-config-kickstart.py:63
msgid ""
"Usage: redhat-config-kickstart [--help] [--generate <filename>] "
"[<kickstart_filename>]\n"
"        \n"
"--help                  Print out this message\n"
"--generate <filename>   Generate a kickstart file from the current machine "
"and write\n"
"                        it to <filename>.  This option runs on the console, "
"so it is\n"
"                        useful for servers that do not have X currently "
"running.\n"
"<kickstart_filename>    This option will cause the GUI to launch with the "
"values from\n"
"                        the kickstart file already filled in."
msgstr ""
"AnvÀndning: redhat-config-kickstart [--help] [--generate <filnamn>] "
"[<kickstartfilnamn>]\n"
"        \n"
"--help                  Skriv ut detta meddelande\n"
"--generate <filnamn>    Generera en kickstartfil frÄn den aktuella maskinen\n"
"                        och skriv den till <filnamn>. Detta alternativ kör\n"
"                        pÄ konsollen, sÄ det Àr anvÀndbart för servrar som\n"
"                        inte har X körande för tillfÀllet.\n"
"<kickstartfilnamn>      Detta alternativ kommer att göra att det grafiska\n"
"                        anvÀndargrÀnssnittet startar med vÀrdena frÄn\n"
"                        kickstartfilen redan ifyllda."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:176
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "AnvÀnd broadcast för att hitta NIS-server"

#: ../src/basic.py:206 ../src/basic.py:226 ../src/install.py:215
#: ../src/partition.py:302 ../src/partWindow.py:510 ../src/raidWindow.py:243
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:218
msgid "Disable firewall"
msgstr "Inaktivera brandvÀgg"

#: ../src/kickstartGui.py:195
msgid ""
"Kickstart Configurator @VERSION@\n"
" Copyright (c) 2000-2002 Red Hat, Inc.\n"
" Copyright (c) 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
" Copyright (c) 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
" A graphical interface for creating a kickstart file"
msgstr ""
"Kickstart-konfigurationsprogram @VERSION@\n"
" Copyright © 2000-2002 Red Hat, Inc.\n"
" Copyright © 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
" Copyright © 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
" Ett grafiskt grÀnssnitt för skapande av en kickstart-fil"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:150
msgid "Boot Loader Options (required)"
msgstr "Startprogramsalternativ (krÀvs)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:25
msgid "Use existing partition (onpart)"
msgstr "AnvÀnd befintlig partition (onpart)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:211
msgid "Enable nscd"
msgstr "AnvÀnd nscd"

#: ../src/bootloader.py:136
msgid "Grub passwords do not match.  Please try again."
msgstr "Grub-lösenorden stÀmmer inte överens. Försök igen."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:170
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentisering:"

#: ../src/partition.py:81
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storlek (MB)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:107
msgid "FTP Server:"
msgstr "FTP-server:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:90
msgid "Perform installation in interactive mode"
msgstr "Utför installationen i interaktivt lÀge"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:187
msgid "LDAP "
msgstr "LDAP "

msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:30
msgid "Format partition"
msgstr "Formatera partition"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:64
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:29
msgid "(for example: hda1 or sdc3)"
msgstr "(till exempel: hda1 eller sdc3)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:234
msgid "General"
msgstr "AllmÀnt"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:252
msgid "_Ignore Dependencies"
msgstr "_Ignorera beroenden"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:17
msgid "Use recommended swap size"
msgstr "AnvÀnd rekommenderad storlek pÄ vÀxlingspartition"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:267
msgid "Run outside of the chroot environment"
msgstr "Kör utanför chroot-miljön"

#: ../src/raidWindow.py:165
msgid "You must select at least 2 partitions in order to use RAID %s"
msgstr "Du mÄste vÀlja Ätminstone 2 partitioner för att kunna anvÀnda RAID %s"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:238
msgid "Video Card"
msgstr "Grafikkort"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:65
msgid "_Open File"
msgstr "_Öppna fil"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:91
msgid "Basic Configuration (required)"
msgstr "GrundlÀggande konfiguration (krÀvs)"

#: ../src/install.py:138
msgid "Please enter an NFS directory."
msgstr "Ange en NFS-katalog."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:263
msgid "Type your %pre script below:"
msgstr "Skriv in ditt %pre-skript nedan:"

#: ../src/partition.py:72
msgid ""
"Device/\n"
"Partition Number"
msgstr ""
"Enhet/\n"
"Partitionsnummer"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:35
msgid "Raid Members"
msgstr "RAID-medlemmar"

#: ../src/kickstartGui.py:140
msgid "Subsection"
msgstr "Undersektion"

#: ../src/kickstartGui.py:147 redhat-config-kickstart.gladestrings:248
msgid "X Configuration"
msgstr "X-konfiguration"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:212
msgid "Name Switch Cache Daemon (nscd) Authentication"
msgstr "Autentisering med demon för namnvÀxlingscache (nscd)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:221
msgid "Configure the X Window System"
msgstr "Konfigurera X Window System"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:224
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:130
msgid "Do not install a boot loader"
msgstr "Installera inte nÄgot startprogram"

#: ../src/install.py:179
msgid "Please enter an HTTP server."
msgstr "Ange en HTTP-server."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:36
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-nivÄ:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:112
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP-anvÀndarnamn"

#: ../src/network.py:110 ../src/network.py:155 ../src/network.py:223
#: ../src/network.py:274 ../src/network.py:415
msgid "Static IP"
msgstr "Statiskt IP"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:127
msgid "Installation Method (required)"
msgstr "Installationsmetod (krÀvs)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:88
msgid "Reboot system after installation"
msgstr "Starta om systemet efter installation"

#: ../src/network.py:213
msgid "Please fill in the network information"
msgstr "Fyll i nÀtverksinformationen"

#: ../src/raidOptionsWindow.py:77
msgid "You currently have %d software RAID partition(s) free to use."
msgstr ""
"Du har för tillfÀllet %d programvaru-RAID-partition(er) ledig(a) att anvÀnda."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:76
msgid "Mouse:"
msgstr "Mus:"

#: ../src/kickstartGui.py:149 redhat-config-kickstart.gladestrings:271
msgid "Post-Installation Script"
msgstr "Postinstallationsskript"

#: ../src/network.py:91
msgid "Network Type"
msgstr "NĂ€tverkstyp"

#: ../src/kickstartGui.py:148 redhat-config-kickstart.gladestrings:258
msgid "Package Selection"
msgstr "Val av paket"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:250
msgid "Select packages to install."
msgstr "VĂ€lj paket att installera."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:195
msgid "Kerberos 5 Authentication"
msgstr "Kerberos 5-autentisering"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:157
msgid "Initialize the disk label"
msgstr "Initiera disketiketten"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:256
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"

#: ../src/partition.py:151 ../src/partition.py:181
msgid "Please select a partition from the list."
msgstr "VÀlj en partition frÄn listan."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:79
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emulera 3 knappar"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:20
msgid "Make partition on specific drive (ondisk)"
msgstr "Skapa partition pÄ specifik enhet (ondisk)"

#: ../src/partition.py:75
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID"
msgstr ""
"Monteringspunkt/\n"
"RAID"

#: ../src/partition.py:79
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:284
msgid "Network Type:"
msgstr "NĂ€tverkstyp:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:128
msgid "label128"
msgstr "label128"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:270
msgid "Type your %post script below:"
msgstr "Skriv in ditt %post-skript nedan:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:56
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../src/install.py:164
msgid "Please enter an FTP password."
msgstr "Ange ett FTP-lösenord."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:229
msgid "Start the X Window System on boot"
msgstr "Starta X Window System vid uppstart"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:57
msgid "5"
msgstr "5"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:214
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Autentiseringskonfiguration"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:279
msgid "Choose one of the following options:"
msgstr "VÀlj ett av följande alternativ:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:204
msgid "Enable SMB Authentication"
msgstr "AnvÀnd SMB-autentisering"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:247
msgid "Monitor"
msgstr "BildskÀrm"

#: ../src/kickstartGui.py:226
msgid "Help is not available."
msgstr "HjÀlp Àr inte tillgÀnglig."

#: ../src/partWindow.py:487
msgid ""
"The device you specified is not a valid device name. Please use a valid "
"device name such as \"hda1\" or \"sda3\"."
msgstr ""
"Enheten som du angav Àr inte ett giltigt enetsnamn. Ange ett giltigt "
"enhetsnamn som exempelvis \"hda1\" eller \"sda3\"."

#: ../src/install.py:161
msgid "Please enter an FTP user name."
msgstr "Ange ett FTP-anvÀndarnamn."

#: ../src/basic.py:225
msgid "Please select a root password."
msgstr "VÀlj ett rootlösenord."

#: ../src/xconfig.py:104
msgid "Could not read video card database"
msgstr "Kunde inte lÀsa grafikkortsdatabas"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:66
msgid "_Preview"
msgstr "_Förhandsgranska"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:95
msgid "Choose the Installation Method:"
msgstr "VĂ€lj en installationsmetod:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:213
msgid "Name Switch Cache"
msgstr "NamnvÀxlingscache"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:152
msgid "Clear Master Boot Record"
msgstr "Töm huvudstartposten (MBR)"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:103
msgid "NFS Directory:"
msgstr "NFS-katalog:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:266
msgid ""
"Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to "
"fail. Do not include the %post command at the beginning."
msgstr ""
"Varning: Ett fel i detta skript kan göra att din kickstartinstallation "
"misslyckas. AnvÀnd inte %post-kommandot i början."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:147
msgid "Install boot loader on first sector of the boot partition"
msgstr "Installera startprogrammet pÄ första sektorn av startpartitionen"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:109
msgid "FTP Directory:"
msgstr "FTP-katalog:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:173
msgid "Enable NIS"
msgstr "AnvÀnd NIS"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:92
msgid "label28"
msgstr "label28"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:278
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'.  Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted."
msgstr ""
"För att anvÀnda mÄste du först skapa minst tvÄ partitioner av typen "
"\"programvaru-RAID\". Du kan sedan skapa en RAID-enhet som kan formateras "
"och monteras."

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:246
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Horisontell frekvens:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:244
msgid "kHz"
msgstr "kHz"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:120
msgid "HTTP Directory:"
msgstr "HTTP-katalog:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:80
msgid "Time Zone:"
msgstr "Tidszon:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:205
msgid "SMB Servers:"
msgstr "SMB-servrar:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:166
msgid "_Edit Network Device"
msgstr "_Redigera nÀtverksenhet"

msgid "Edit Network Device"
msgstr "Redigera nÀtverksenhet"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:136
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:93
msgid "Perform new installation"
msgstr "Utför en nyinstallation"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:280
msgid "Create a software RAID partition"
msgstr "Skapa en programvaru-RAID-partition"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:70
msgid "_Contents"
msgstr "_InnehÄll"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:216
msgid "Security level:"
msgstr "SÀkerhetsnivÄ:"

msgid "Security level"
msgstr "SÀkerhetsnivÄ"

#: ../src/partWindow.py:285 ../src/partWindow.py:300 ../src/partWindow.py:319
#: ../src/partWindow.py:333
msgid "Auto"
msgstr "Automatiskt"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:198
msgid "Hesiod LHS:"
msgstr "Hesiod-LHS:"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:15
msgid "Grow to maximum of (MB):"
msgstr "VĂ€x till maximalt (MB):"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:144
msgid "Force use of lba32 mode"
msgstr "Tvinga fram anvÀndning av lba32-lÀge"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:274
msgid "Save to File"
msgstr "Spara till fil"

#: redhat-config-kickstart.gladestrings:68
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"

#~ msgid "Use default firewall rules"
#~ msgstr "AnvÀnd standardbrandvÀggsregler"

#~ msgid "Select the default firewall level:"
#~ msgstr "VÀlj standardbrandvÀggsnivÄn:"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Hög"

#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Anpassa"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mellan"

#~ msgid "DIsabled"
#~ msgstr "Inaktiverad"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Inget"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "Please fill in the network information."
#~ msgstr "Fyll i nÀtverksinformationen."

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"

#~ msgid "Create RAID device"
#~ msgstr "Skapa RAID-enhet"

#~ msgid "physical volume (LVM)"
#~ msgstr "fysisk volym (LVM)"

#~ msgid "RAID 5"
#~ msgstr "RAID 5"

#~ msgid "Make LVM Partition"
#~ msgstr "Skapa LVM-partition"

#~ msgid "_Yes"
#~ msgstr "_Ja"

#~ msgid "A_ll"
#~ msgstr "_Alla"

#~ msgid "Clear Master Boot Record (MBR):"
#~ msgstr "Töm huvudstartposten (MBR):"

#~ msgid "N_one"
#~ msgstr "_Ingen"

#~ msgid "L_inux"
#~ msgstr "_Linux"

#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Uppgradering"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installation"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Meddelande"

#~ msgid "_No"
#~ msgstr "_Nej"

#~ msgid ""
#~ "The device you specified is not a valid device name. Please use a valid "
#~ "device name  such as \"hda1\" or \"sda3\"."
#~ msgstr ""
#~ "Enheten som du angav Àr inte ett giltigt enetsnamn. Ange ett giltigt "
#~ "enhetsnamn som exempelvis \"hda1\" eller \"sda3\"."

#~ msgid "RAID 0"
#~ msgstr "RAID 0"

#~ msgid "RAID 1"
#~ msgstr "RAID 1"

#~ msgid "Specify an existing partition on which to create the RAID partition."
#~ msgstr "Ange en befintlig partition pÄ vilken RAID-partitionen ska skapas."

#~ msgid "_LILO"
#~ msgstr "_LILO"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Storlek"

#~ msgid "Existing Partition"
#~ msgstr "Befintlig partition"

#~ msgid "File System Type"
#~ msgstr "Filsystemstyp"

#~ msgid "Upgrade Only Options:"
#~ msgstr "Alternativ endast för uppgradering:"

#~ msgid "_MBR"
#~ msgstr "_MBR"

#~ msgid "_GRUB"
#~ msgstr "_GRUB"

#~ msgid "Specify a device on which to create the RAID partition."
#~ msgstr "Ange en enhet pÄ vilken RAID-partitionen ska skapas."

#~ msgid "Specify an existing partition to use."
#~ msgstr "Ange en befintlig partition att anvÀnda."

#~ msgid "Choose boot loader: "
#~ msgstr "VĂ€lj startprogram: "

#~ msgid "Format Partition"
#~ msgstr "Formatera partition"

#~ msgid "You must specify a size for the partition."
#~ msgstr "Du mÄste ange en storlek pÄ partitionen."

#~ msgid "onPart and onDisk can not be used at the same time."
#~ msgstr "onPart och onDisk kan inte anvÀndas samtidigt."

#~ msgid "Fill to maximum allowable size"
#~ msgstr "Fyll till största möjliga storlek"

#~ msgid "_Save File..."
#~ msgstr "_Spara fil..."

#~ msgid "A graphical interface for creating a kickstart file."
#~ msgstr "Ett grafiskt grÀnssnitt för skapande av en kickstart-fil."

#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"

#~ msgid "Kickstart Configuration"
#~ msgstr "Kickstart-konfiguration"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"

#~ msgid "Package Group Selection"
#~ msgstr "Val av paketgrupper"

#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"

#~ msgid "Save File..."
#~ msgstr "Spara fil..."

#~ msgid "Select a Monitor"
#~ msgstr "VÀlj en bildskÀrm"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Force as primary number (1-4):"
#~ msgstr "Tvinga till primÀrt tal (1-4):"

#~ msgid "_Manual"
#~ msgstr "_Manuell"

#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"

#~ msgid "Select a Video Card"
#~ msgstr "VĂ€lj ett grafikkort"



_______________________________________________
sv mailing list
sv@li.org
http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv

Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.