Fler språkfel i RPM-installeraren

Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.se)
Datum: 2003-06-17 14:12:23

> Följande fel finns nästan i slutet av listan:
> "avaktivera konfigurationen <flagga> för bygge"
> Det ska ändras till "inaktivera".

Ja, det har vi visst standardiserat oss till.

> Och vad betyder bygge?

"Bygge"?  Ett substantiv med böjningsformerna "bygget" och "byggen".
Det man skapar när man bygger.  Är inte det ett helt vanligt ord?
Eller fanns det någon undermening som jag missar i frågan?

> Flaggan --scripts
> Det står "lista intallations-/raderingsskript från paket"
> Det ska ändras till "installations".

Visst.

> Flaggan --percent
> "Skriv procent allt eftersom paketet installera"
> Det ska stå i passiv verbform: installeras

Den däremot hade jag redan rättat.

Tack för kommentarerna.  Jag skickar in en uppdatering.

Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.