Re: Lifelines

Författare: Veronica Loell (lista_at_nakawe.se)
Datum: 2003-03-01 13:12:23

>
>Subject: Re: Lifelines
>   From: Jens Arvidsson <arvid-jens@algonet.se>
>   Date: 01 Mar 2003 12:50:41 +0100
>     To: sv@li.org
>
>"Mattias Dahlberg" <voz@home.se> writes:
>> > Ny version av Lifelines, ungefär 70 nya meddelanden.
>> > Tacksam för kommentarer.
>> 
>> Bra översatt och det mesta är redan sagt. Men kanske det skulle vara
>> "Fortsätta" istället för "Fortsätt" i strängarna nedan eftersom det
>> är frågor?
>
>Har sett att den formen används i någon översättning, men för mina
>ögon ser det helt fel ut. Om jag ska använda den vill jag nog heller
>skriva ut en fullständig mening: "Vill du fortsätta..."
>

Personligen tycker jag att det låter mycket bättre med
"Vill du fortsätta..."
det känns som ett mer svenskt meddelande. De andra känns mer som direkt-
översättningar från engelska.

- Veronica

Arkiv genererat av hypermail 2.1.6.