Re: Red Hat-översättningarna

Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-01-29 19:05:46

ons 2003-01-29 klockan 18.26 skrev Mattias Dahlberg:
> Det har jag börjat göra nu, som du säkert redan har märkt. :)

Ah, har inte kollat min RH Bugzilla-mail än, men där finns en hel del
nya brev ja .:=)


> Förresten, vem är det som översätter gftp? Där finns också många oöversatta
> meddelanden och så sen det där med "framsteg" som jag skrev om den 17 jan.

Om det är samma gftp som finns i GNOME cvs så är det:

"Project-Id-Version: gFTP 2.0.5a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-01 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Anders Eurenius <c96aes@cs.umu.se>\n"

gFTP ingår inte i GNOME core och författaren har så vitt jag vet aldrig
varit i kontakt med GNOME Translation Project, så det är möjligt att det
är därför den har slunkit igenom. Jag ska se om jag får tid att
uppdatera gFTP någon gång, men det lär nog dröja.


> En sista sak: Red Hat har gjort en egen "mp3-plugin" till xmms som talar om
> att pga av patentskäl finns inget mp3-stöd. Det meddelandet är oöversatt.
> Är det bara att rapportera, eller kan det finnas tekniska skäl till att en
> xmms-plugin inte går att översätta?

Finns inga tekniska skäl vad jag vet. En buggrapport hade nog varit på
sin plats, ja.

Tack för all hjälp!


Christian

Arkiv genererat av hypermail 2.1.6.