Re: public private LÖST var: Re: GPGrelay andra försöket (del 2)

Författare: Per Tunedal (pt_at_radvis.nu)
Datum: 2003-01-08 14:39:29

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

At 12:41 2003-01-08 +0100, you wrote:
 >ons 2003-01-08 klockan 12.00 skrev Per Tunedal:
 >>  >Men samma problem finns ju i originalet? Både "public" och "private"
 >>  >används ju om vartannat. Så det här är ju inget problem som härstammar
 >>  >från översättningen.
 >>  >
 >>  >Håll dig till översättandet när du översätter, är mitt råd. Språklig
 >>  >eller teknisk allmänbildning av användaren är något som ska göras i
 >>  >originalet och dess dokumentation.
 >>
 >> Jag har funderat en hel del på detta. Du har naturligtvis rätt! Men 
ändå ...
 >>
 >> Motsatsen till "hemlig" är ju "offentlig", inte publik.
 >>
 >> Motsatsen till "publik" är privat dvs. inte ägd av tex. staten. Inte
 >"hemlig"!
 >>
 >> Det blir idiotiskt att översätta till paret "publik" - "hemlig".
 >>
 >> Alltså kan jag välja mellan:
 >>
 >> "offentlig" - "hemlig"
 >>
 >> och
 >>
 >> "publik" - "privat"
 >
 >Å andra sidan ser jag nu att svenska datatermgruppen rekommenderar
 >"öppen"/"hemlig" (http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a137). Kör du
 >med den rekommendationen, så slipper vi hela denna diskussion.
 >
 >
 >Christian

OK , det tar jag! Dags att föra in det i någon ordlista?

Per Tunedal

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.0 (MingW32) - GPGrelay v0.909

iD8DBQE+HColV+WjFXkFqqkRAvooAJ0V0lx8ZQaQ9qlnnBLIefvR3qUVKQCcC6O1
flZVOw8fhDaCGfPD3qiZ0Wc=
=u07S
-----END PGP SIGNATURE-----

Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.